"وفي هاتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • at those
        
    • on those
        
    • in these two
        
    • in those two
        
    • in the latter
        
    • in both of those
        
    at those meetings, four representatives of the Permanent Committee presented papers on the achievements of the Permanent Committee. UN وفي هاتين الجلستين، عرض أربعة ممثلين من اللجنة الدائمة ورقات عن الإنجازات التي حققتها اللجنة الدائمة.
    7. at those sessions, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly as well as from its own statute. UN ٧ - وفي هاتين الدورتين، درست اللجنة المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة وعن نظامها اﻷساسي.
    5. at those sessions, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly as well as from its own statute. UN 5 - وفي هاتين الدورتين، نظرت اللجنة في المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة وكذلك عن النظام الأساسي للجنة.
    on those two visits, 15 years apart, I was amazed by what I witnessed on that tiny island. UN وفي هاتين الزيارتين، اللتين فصلت بينهما 15 سنة، تعجبت لما شهدته في تلك الجزيرة الصغيرة.
    And in these two corners weighing 400 tons the gizmo from Pismo... Open Subtitles .. وفي هاتين الزاويتين يزن 400 طن ..الأداة من بيسمو ..
    in those two years, owing to the lack of diagnostic means, no examinations were made of the levels of affliction within various contagious diseases. UN وفي هاتين السنتين، ونظرا للافتقار إلى وسائل التشخيص، لم تجر فحوص لمستويات اﻹصابة في إطار مختلف اﻷمراض السارية.
    5. at those sessions, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly as well as from its own statute. UN ٥ - وفي هاتين الدورتين، درست اللجنة المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة، فضلا عن النظام اﻷساسي للجنة.
    5. at those sessions, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly as well as from its own statute. UN 5 - وفي هاتين الدورتين، درست اللجنة المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة، فضلا عن النظام الأساسي للجنة.
    5. at those sessions, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly as well as from its own statute. UN ٥ - وفي هاتين الدورتين، درست اللجنة المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة، فضلا عن النظام اﻷساسي للجنة.
    5. at those sessions, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly as well as from its own statute. UN ٥ - وفي هاتين الدورتين، درست اللجنة المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة، فضلا عن النظام اﻷساسي للجنة.
    at those sessions, the international community almost unanimously rallied behind the Middle East peace process and demonstrated its genuine and unwavering support. UN وفي هاتين الدورتين، احتشد المجتمع الدولي بشكل إجماعي تقريبا وراء عملية السلام في الشرق اﻷوسط ودلل على دعمه الحقيقي والثابت لها.
    6. at those sessions, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly as well as from its own statute. UN ٦ - وفي هاتين الدورتين، درست اللجنة المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة، فضلا عن النظام اﻷساسي للجنة.
    5. at those sessions, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly as well as from its own statute. UN ٥ - وفي هاتين الدورتين، درست اللجنة المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة، فضلا عن النظام اﻷساسي للجنة.
    6. at those sessions, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly as well as from its own statute. UN ٦ - وفي هاتين الدورتين، درست اللجنة المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة، فضلا عن النظام اﻷساسي للجنة.
    5. at those sessions, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly as well as from its own statute. UN 5 - وفي هاتين الدورتين، نظرت اللجنة في المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة وكذلك عن النظام الأساسي للجنة.
    on those occasions, he praised the benefits of his autonomy proposal for Western Sahara and pledged to facilitate the return of the Tindouf refugees. UN وفي هاتين المناسبتين، أثنى على فوائد اقتراحه بشأن الحكم الذاتي للصحراء الغربية، وتعهد بتيسير عودة لاجئي تندوف.
    on those occasions, Iraq responded in a constructive manner and undertook to work on a new declaration. UN وفي هاتين المناسبتين، استجاب العراق بصورة بناءة، وتعهد بإعداد كشف جديد.
    in these two major areas, the population aged 60 or over is less urbanized than the total population. UN وفي هاتين المنطقتين الرئيسيتين، يعد السكان البالغون من العمر 60 عاما فما فوق أقل تحضرا من مجموع السكان.
    in these two cities the use of car bombs against facilities of the two Kurdish parties is a frequent occurrence. UN وفي هاتين المدينتين، يتكرر استخدام السيارات المفخخة ضد مرافق الحزبين الكرديين.
    PILSA is active in several localities, especially in those two départements, with a view to reducing the problem of malnutrition. UN وثمة نشاط من قبل مشروع التدخلات المحلية في مجال الأمن الغذائي بجهات عديدة، وفي هاتين المقاطعتين بصفة خاصة، من أجل تخفيف حدة مشكلة سوء التغذية.
    in the latter two cases the international community could be asked to assist. UN وفي هاتين الحالتين يمكن طلب مساعدة المجتمع الدولي.
    in both of those letters, I had the honour of referring to the 116th plenary meeting of the fifty-ninth session of the General Assembly, on 24 August 2005, during which 27 ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia were elected for a term of four years. UN وفي هاتين الرسالتين، تشرفت بالإشارة إلى الجلسة العامة 116 للدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة المعقودة في 24 آب/أغسطس 2005، والتي جرى خلالها انتخاب 27 قاضيا خاصا للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة ولاية مدتها أربع سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus