"وفي هذه القضية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the present case
        
    • in this case
        
    • in the instant case
        
    • in that case
        
    • in the current case
        
    • in the case at hand
        
    • in the case in question
        
    • in the case in hand
        
    in the present case, the author alleges that her brother was denied his rights under various articles of the Covenant. UN وفي هذه القضية تدعي صاحبة البلاغ أن شقيقها حُرم من حقوقه المنصوص عليها في مواد مختلفة من العهد.
    in the present case, the author has let almost six years elapse before submitting her complaint. UN وفي هذه القضية انتظرت صاحبة البلاغ قرابة ست سنوات قبل تقديم بلاغها.
    in the present case, the author has let almost six and a half years elapse before submitting the communication. UN وفي هذه القضية انتظر صاحبا البلاغ قرابة ست سنوات ونصف قبل تقديم البلاغ.
    in this case, France did give its consent in a letter to the Court, specifying that this consent was UN وفي هذه القضية أعطت فرنسا موافقتها في رسالة وجهتها إلى المحكمة، تحدد فيها أن هذه الموافقة كانت:
    in this case no action was pending in court, as the claim had initially been brought to arbitration. UN وفي هذه القضية لم تعد هناك دعوى تنظر فيها المحكمة لأن الدعوى أُحيلت أصلاً إلى التحكيم.
    in the instant case, nothing in the conduct of the appeal by the author's lawyer shows that he was not using his best judgement in the interests of his client. UN وفي هذه القضية ليس في أداء محامي الشاكي في سير الاستئناف ما يدل على أنه لا يستخدم أفضل حنكته لصالح موكله.
    in the present case, the author has let almost six years elapse before submitting her complaint. UN وفي هذه القضية انتظرت صاحبة البلاغ قرابة ست سنوات قبل تقديم بلاغها.
    in the present case, the author has let almost six and a half years elapse before submitting the communication. UN وفي هذه القضية انتظر صاحبا البلاغ قرابة ست سنوات ونصف قبل تقديم البلاغ.
    in the present case, the State party has failed to comment on why recourse to a military court was required. UN وفي هذه القضية لم تعلق الدولة الطرف على سبب اللجوء إلى محكمة عسكرية.
    in the present case, the parties had agreed upon payment within 30 days after delivery of a bill of lading and several other documents. UN وفي هذه القضية ، كان الطرفان قد اتفقا على السداد في غضون ٠٣ يوما من تسليم سند الشحن وعدة مستندات أخرى .
    in the present case, it is uncontested that Mr. McLawrence was unrepresented during his initial court appearances, although the State party maintains that he was informed of his right to legal assistance on those occasions. UN وفي هذه القضية لا يوجد جدل في أن السيد ماك لورانس لم يمثل خلال مثوله اﻷول في المحكمة، رغم أن الدولة الطرف تقول إنه أبلغ بحقه في المساعدة القانونية في تلك المناسبات.
    in the present case, no convincing explanation has been provided. UN وفي هذه القضية لم تُقدَّم إيضاحات مقنعة.
    in the present case, the Committee also notes that all domestic remedies have been exhausted and that the State party has conceded that the communication is admissible. UN وفي هذه القضية تلاحظ اللجنة أيضاً أن كافة سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت وأن الدولة الطرف قد سلمت بأن البلاغ مقبول.
    in the present case, the Committee also notes that all domestic remedies have been exhausted and that the State party has conceded that the communication is admissible. UN وفي هذه القضية تلاحظ اللجنة أيضاً أن كافة سبل الانتصاف قد استنفدت وأن الدولة الطرف قد سلمت بأن البلاغ مقبول.
    in the present case, the authors allege that Mr. Kovalev was denied his rights under various articles of the Covenant. UN وفي هذه القضية تدعي صاحبتا البلاغ أن السيد كوفاليف قد حُرم من حقوقه المنصوص عليها في مواد مختلفة من العهد.
    in this case too, further verification was impossible in the absence of a pathologist. UN وفي هذه القضية أيضا، لم يكن من الممكن استكمال عملية التحقق لعدم وجود أخصائي طب شرعي.
    The author had legal representation in this case, and the option to seek a review for a period of 14 days. UN وفي هذه القضية مثَّل محام مقدم البلاغ وكان أمامه خيار التماس اعادة النظر في غضون 14 يوما.
    in this case the judge considered that the article itself was sufficient evidence to secure a conviction for disinformation. UN وفي هذه القضية رأى القاضي أن المقال ذاته دليل كاف للإدانة بتهمة التضليل.
    in this case, a man was sentenced for having, for profit, operated a systematic activity assisting foreign nationals in entering Iceland or another country. UN وفي هذه القضية حُكم على رجل لاتهامه بأنه قام، لداعي الربح، بنشاط منتظم لمساعدة الرعايا الأجانب في دخول أيسلندا أو بلد آخر.
    No retroactive application of law and no application of controversial procedures have occurred in this case. UN وفي هذه القضية لم يطبق القانون بأثر رجعي كما لم تطبق الإجراءات الخلافية.
    in the instant case, the prosecution could not establish that Mr. Sarrazin intended to cause any disadvantages for the segments of the population mentioned in the interview. UN وفي هذه القضية تعذر على الادعاء أن يثبت أن السيد سارازين تعمد إلحاق أي ضرر بقطاعات السكان المذكورة في المقابلة.
    in that case also, preliminary objections were raised by Nigeria. UN وفي هذه القضية أيضا، أثارت نيجيريا اعتراضات أولية.
    in the case at hand both the Dutch Civil Code and the CISG could have been applied. UN وفي هذه القضية كان يمكن تطبيق القانون المدني الهولندي واتفاقية البيع كليهما.
    in the case in question, the arbitral award relating to the obligation of the Russian defendant to compensate the Swedish plaintiff for the advance payment of arbitration fees made on its behalf had been issued as a separate award. UN وفي هذه القضية فإنَّ قرار التحكيم الذي يُلزم المدَّعَى عليه الروسي بتعويض المدعي السويدي عن المبلغ المسبق الذي دفعه مقابل رسوم التحكيم نيابة عن المدَّعَى عليه صدر باعتباره قرارا منفصلا.
    49. in the case in hand, Mr. Hajib's confessions were made in the course of investigation proceedings without a lawyer or legal aid. This constitutes a violation of article 11 of the Declaration and article 14 of the Covenant. UN 49- وفي هذه القضية تحديداً، أدلى السيد حاجب باعترافاته في إطار إجراءات التحقيق التي جرت بدون محام أو مساعدة قانونية، وهو ما يشكل انتهاكا للمادة 11 من الإعلان وللمادة 14 من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus