on Monday this week, we made the necessary payments to the Secretariat; several additional days will be required for the process to be completed. | UN | وفي يوم الاثنين الماضي، سددنا المبالغ اللازمة إلى اﻷمانة العامة؛ وسيتطلب اﻷمر عدة أيام إضافية كي تكتمل العملية. |
on Monday, 27 February 2006, the aerial manoeuvres by the Licorne intensified. | UN | وفي يوم الاثنين 27 شباط/فبراير 2006، كثفت قوة ليكورن مناوراتها الجوية. |
on Monday, I will travel to Washington to discuss these and other matters with President Obama. | UN | وفي يوم الاثنين سأتوجه إلى واشنطن لمناقشة هذه المسائل وغيرها مع الرئيس أوباما. |
He said, "Give me your paper", and then on Monday he put it back in the box and said, "Yes, it's correct." | Open Subtitles | عندها قال: أعطني وثائقك. وفي يوم الاثنين أعادها |
on Monday, 15 March, 181/ Schmeitz lent them his minibus but did not offer to drive it. | UN | وفي يوم الاثنين الموافق ١٥ آذار/مارس)١٨١(، زودهم شميتس بحافلته الصغيرة ولكنه لم يعرض عليهم قيادتها. |
on Monday, 12 December 1983, she stated, however, that the witness was not available. | UN | وفي يوم الاثنين ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٣، قالت إن الشاهد غير موجود. |
on Monday 30 June, a terrorist perpetrated a deadly roadside attack against a Bulgarian labourer. | UN | وفي يوم الاثنين 30 حزيران/يونيه، نفذ إرهابي هجوما قاتلا على إحدى الطرق ضد عامل بلغاري. |
Also on Monday, Jerusalem police officers averted a major terrorist attack when a five-kilogram explosive was discovered by the entrance to a residential building in the French Hill neighbourhood. | UN | وفي يوم الاثنين أيضا، نجح رجال شرطة القدس في إحباط هجوم إرهابي ضخم، عندما اكتشفوا عبوة متفجرة زنة 5 كيلوجرامات عند مدخل مبنى سكني في حي فرنش هيل. |
2.5 on Monday 5 June 2000, the author felt unwell, which he attributes to his meeting with the JSC, and did not go to work. | UN | 2-5 وفي يوم الاثنين الموافق 5 حزيران/يونيه 2000، شعر صاحب البلاغ بأنه ليس على ما يرام، وهو ما عزاه إلى اجتماعه بلجنة الخدمات القضائية، فتخلف عن العمل. |
15. on Monday, 29 June, in an apparent response to these events, the Myanmar authorities threatened to take legal action against Aung San Suu Kyi and NLD. | UN | ١٥ - وفي يوم الاثنين الموافق ٢٩ حزيران/يونيه، وكرد واضح على هذه اﻷحداث، هددت السلطات في ميانمار باتخاذ إجراءات قانونية ضد آونغ سان سو كيي والرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية. |
on Monday, 16 December, Israeli occupation forces killed three Palestinian citizens in the Gaza Strip, two in the north and another south of the Strip. | UN | وفي يوم الاثنين الموافق 16 كانون الأول/ديسمبر، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي ثلاثة مدنيين فلسطينيين في قطاع غزة، اثنان منهم في شمال القطاع وآخر في جنوبه. |
on Monday, 23 December, Mustafa Baqa, 30, was riding on agricultural equipment with a colleague, Shaman Sabah, 29. | UN | وفي يوم الاثنين 23 كانون الأول/ديسمبر، كان مصطفى باقة، البالغ من العمر 30 عاماً، يقود آلة زراعية مـع زميـل له يُدعى شامان صباح ويبلغ من العمر 29 عاماً. |
4. on Monday, 3 September 2001, the delegations of Israel and the United States of America withdrew from the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. | UN | 4- وفي يوم الاثنين 3 أيلول/سبتمبر 2001، انسحب وفدا إسرائيل والولايات المتحدة الأمريكية من المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Also on Monday, a Palestinian terrorist opened fire on a residential street in the northern Jerusalem neighbourhood of Neveh Ya'acov at approximately 6.30 p.m. (local time), wounding nine people, three of them seriously. | UN | وفي يوم الاثنين كذلك فتح إرهابي فلسطيني النار في شارع سكني في ضاحية نيفه ياكوف شمالي القدس حوالي الساعة 30/18 (بالتوقيت المحلي) فأصاب تسعة أشخاص بجراح، من بينهم ثلاثة في حالة خطيرة. |
12. on Monday 29 December 2008, at about 1:00 a.m., an IDF missile struck Imad Aqel Mosque in the centre of the densely crowded Jabalia camp, damaging the surrounding houses. | UN | 12- وفي يوم الاثنين 29 كانون الأول/ديسمبر 2008، وفي حدود الساعة 00/1 صباحاً، أصابت قذيفة إسرائيلية مسجد عماد عقل وسط مخيم جباليا المكتظ بالسكان مدمرة المنازل المحيطة به. |
on Monday 25 April 1998, the Committee Against Torture, a United Nations body consisting of 10 experts whose function is to monitor the implementation of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, took up the first report submitted by Israel under that Convention. | UN | وفي يوم الاثنين ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨ قامت لجنة مناهضة التعذيب التابعة لﻷمم المتحدة، هي هيئة تتألف من ١٠ خبراء شكلت بغرض رصد تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة السيئة واللاإنسانية، بفحص التقرير اﻷول الذي قدمته إسرائيل بموجب هذه الاتفاقية. |
on Monday, 20 November, under item 112 (b), “Human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms”, the Assembly will hold a special commemorative meeting to mark the end of the United Nations Year for Tolerance. | UN | وفي يوم الاثنين ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ستعقد الجمعية، في إطار البند ١١٢ )ب( " مسائل حقوق اﻹنسان، بما في ذلك النهج المختلفة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنســــان والحريات اﻷساسية " ، جلسة تذكارية خاصة للاحتفال بنهاية سنة اﻷمم المتحدة للتسامح. |
on Monday, 17 May, the eve of its one hundredth anniversary, the Permanent Court of Arbitration will hold celebratory sessions for its members (arbitrators, members of the national groups) and the States parties to the first 1899/1907 Hague Conventions. | UN | وفي يوم الاثنين ١٧ أيار/مايو، عشية الاحتفال بالذكرى المئوية، ستعقد محكمة التحكيم الدائمة جلسات احتفالية ﻷعضائها )المحكمون، وأعضاء اﻷفرقة الوطنية( وللدول اﻷطراف في اتفاقيات لاهاي اﻷولى ١٨٩٩/١٩٠٧. |
on Monday, 17 November 2003, in the morning, the General Assembly will take up agenda item 16 (a), " Election of forty-three members of the United Nations Commission on International Trade Law " . | UN | وفي يوم الاثنين 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 صباحا، ستتناول الجمعية العامة البند 16 (أ) من جدول الأعمال " انتخاب ثلاثة وأربعين عضوا في لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي " . |
5. In their advance towards the southern part of the country, the Union des Forces Républicaines rebels attacked the city of Ndélé, capital of Bamingui-Bangoran prefecture, approximately 433 kilometres south-west of Birao, on Monday, 27 November 2006. | UN | 5 - وفي يوم الاثنين 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 هاجم متمردو اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع، وهم في طريقهم نحو الجنوب، مدينة نديلي، كبرى مدن مقاطعة بامينغي - بانغوران، الواقعة على بعد 433 كيلومترا جنوب غرب بيراو. |