"وقائية أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other preventive
        
    • other prevention
        
    • further preventive
        
    " The Security Council will also consider other preventive measures such as the establishment of demilitarized zones and preventive disarmament. UN " كما سينظر المجلس في اتخاذ تدابير وقائية أخرى مثل إنشاء المناطق المجردة من السلاح ونزع السلاح الوقائي.
    Overcrowding also makes it more difficult to take other preventive measures. UN ويزيد الاكتظاظ أيضاً من صعوبة اتخاذ تدابير وقائية أخرى.
    other preventive measures are also envisaged, including the following: UN ومن المقرر أيضا اتخاذ إجراءات وقائية أخرى يمكن أن يذكر منها ما يلي:
    3. Awareness-raising, capacity-building and other prevention measures UN 3 - التوعية وبناء القدرات وتدابير وقائية أخرى
    153. The Committee recommends that the Government take further preventive measures to counter racist violence and to implement fully article 4 of the Convention, which obliges States parties to declare illegal and prohibit organizations which promote and incite racial discrimination. UN ١٥٣ - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الحكومة تدابير وقائية أخرى لمقاومة العنف العنصري وللتنفيذ الكامل للمادة ٤ من الاتفاقية، وهي المادة التي تلزم الدول اﻷطراف بإعلان لا شرعية المنظمات التي تشجع وتحرض على التمييز العنصري وبحظرها.
    The SecretaryGeneral must be given wider powers in enhancing United Nations rapid reaction capability and in integrating humanitarian assistance with other preventive measures such as earlywarning and human rights monitoring. UN وينبغي إعطاء الأمين العام سلطات أوسع نطاقاً في تعزيز قدرة الرد السريع للأمم المتحدة وفي دمج المساعدة الإنسانية مع تدابير وقائية أخرى مثل الإنذار المبكر ورصد حقوق الإنسان.
    " The Council will also consider other preventive measures such as the establishment of demilitarized zones and preventive disarmament. UN " كما سينظر المجلس في اتخاذ تدابير وقائية أخرى مثل إنشاء المناطق المجردة من السلاح ونزع السلاح الوقائي.
    Are there other preventive technical measures to be considered such as improving the recognizability of certain specific types of new explosive ordnance by distinctive colour coding? UN :: هل هناك تدابير تقنية وقائية أخرى ينبغي النظر فيها، مثل تحسين إمكانية إعادة تنظيم بعض الأنواع المحددة من الذخائر المتفجرة الجديدة من خلال استخدام ألوان أو رموز مميزة؟
    Besides its monitoring role, it has been primarily engaged in promoting awareness and other preventive mechanisms to halt the spread of the deadly virus. UN وبالإضافة إلى دورها الإشرافي، ظلت اللجنة منخرطة بصورة أساسية في زيادة الوعي وفي آليات وقائية أخرى لوقف انتشار الفيروس المميت.
    This could be national moratoria, restrictions on training and certain use of weapons, or other preventive measures on the national level. UN وقد يكون ذلك بمثابة تأجيلات وطنية مؤقتة، وقيود على التدريب واستخدام ما للأسلحة، أو تدابير وقائية أخرى على المستوى الوطني.
    e/ other preventive measures provided for by law. UN (هـ) اتخاذ أية تدابير وقائية أخرى ينص عليها القانون.
    The Decree also elaborates provisional measures that might be taken in the process of preventing and combating money-laundering such as: (i) Not to effect transactions; (ii) To block accounts; (iii) To seal up or seize property; (iv) To seize violators; (v) other preventive measures provided for by law. UN ويتضمن المرسوم أيضا تفاصيل عن التدابير المؤقتة التي يمكن اتخاذها أثناء عملية منع ومكافحة غسل الأموال، مثل: ' 1` وقف إجراء المعاملات؛ ' 2` تجميد الحسابات؛ ' 3` منع استعمال الممتلكات أو مصادرتها؛ ' 4` القبض على المخالفين؛ ' 5` اتخاذ أية تدابير وقائية أخرى ينص عليها القانون.
    (e) other preventive measures provided for by law. UN (هـ) اتخاذ أية تدابير وقائية أخرى ينص عليها القانون.
    other preventive measures, such as information campaigns, educational programmes and more intensive training programmes for law enforcement officials, in accordance with article 7 of the Convention and general recommendation XIII (42) of 16 March 1993 of the Committee, will strengthen the implementation of the Convention. UN ومن شأن اتخاذ تدابير وقائية أخرى مثل القيام بحملات إعلامية وتقديم برامج تثقيفية وتكثيف برامج التدريب لصالح الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، وفقاً للمادة ٧ من الاتفاقية والتوصية العامة الثالثة عشرة للجنة، أن تؤدي إلى دعم تنفيذ الاتفاقية.
    The Decree also elaborates provisional measures that might be taken in the process of preventing and combating money-laundering such as: (i) not to effect transactions; (ii) to block accounts; (iii) to seal up or seize property; (iv) to seize violators; (v) other preventive measures provided for by law. UN ويتضمن المرسوم أيضا تفاصيل عن التدابير المؤقتة التي يمكن اتخاذها أثناء عملية منع ومكافحة غسل الأموال، مثل: ' 1` وقف إجراء المعاملات؛ ' 2` تجميد الحسابات؛ ' 3` ختم الممتلكات بالشمع الأحمر أو مصادرتها؛ ' 4` القبض على المخالفين؛ ' 5` واتخاذ أية تدابير وقائية أخرى ينص عليها القانون.
    16. Consistent therewith, it is also not possible in the Federal Republic of Germany to relax the prohibition against enforced disappearance within the scope of the fight against terrorism or other preventive measures. UN 16- ووفقاً لذلك، لا يمكن أيضاً في جمهورية ألمانيا الاتحادية التخفيف من حظر الاختفاء القسري في نطاق مكافحة الإرهاب أو أي تدابير وقائية أخرى.
    Are there any other preventive technical measures which could be applied to certain specific types of existing explosive ordnance (retro-fitting)? UN :: هل هناك أية تدابير تقنية وقائية أخرى يمكن أن تطبق على بعض الأنواع المحددة من الذخائر المتفجرة الموجودة (إعادة الضبط)؟
    Various other prevention projects appeal primarily to migrants, for example outreach prevention programmes, and the training of health interpreters. UN وثمة مشاريع وقائية أخرى تتصل بالمهاجرات على نحو أساسي، وذلك من قبيل برامج التوعية على صعيد الوقاية، وتدريب المترجمين الشفويين في المجال الصحي.
    2. Awareness-raising, capacity-building and other prevention measures UN 2 - التوعية وبناء القدرات وتدابير وقائية أخرى
    Several speakers noted that victim support mechanisms, as well as measures to raise community awareness and other prevention strategies, had been introduced in their countries. UN وذكر عدة متكلمين أن آليات لمؤازرة الضحايا استُحدثت في بلدانهم، وأن تدابير اتُخذت أيضا لتوعية المجتمعات المحلية فضلا عن استحداث استراتيجيات وقائية أخرى.
    153. The Committee recommends that the Government take further preventive measures to counter racist violence and to implement fully article 4 of the Convention, which obliges States parties to declare illegal and prohibit organizations which promote and incite racial discrimination. UN ١٥٣ - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الحكومة تدابير وقائية أخرى لمقاومة العنف العنصري وللتنفيذ الكامل للمادة ٤ من الاتفاقية، وهي المادة التي تلزم الدول اﻷطراف بإعلان لا شرعية المنظمات التي تشجع وتحرض على التمييز العنصري وبحظرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus