"وقابلة للقياس الكمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and quantifiable
        
    Draft article 12 required such criteria to be relevant to the subject matter of the procurement and, as far as possible, to be objective and quantifiable. UN وإن مشروع المادة 12 يستوجب أن تُناسب مثل هذه القواعد موضوع الاشتراء وتكون، قدر الاستطاعة، موضوعية وقابلة للقياس الكمي.
    Also, they should build in clear goals and quantifiable targets as well as performance indicators to enable effective follow-up, monitoring and evaluation. UN وينبغي لها أيضا أن تضع أهدافا واضحة وقابلة للقياس الكمي وكذلك مؤشرات لﻷداء تسمح بمتابعتها ورصدها وتقييمها بشكل فعﱠال.
    Operational sectors have not been assigned responsibility for delivery of tangible and quantifiable benefits in their area of the business and cannot say how the benefits will be achieved or measured; UN ولم تُسند إلى الأقسام التشغيلية مسؤولية تحقيق فوائد ملموسة وقابلة للقياس الكمي تعزى إلى مجال عملها وهي عاجزة عن تحديد الكيفية التي سيتم بها تحقيق الفوائد أو قياسها؛
    The Board suggests that future guidance on the formulation of MTPs include the requirement for programme objectives to be specific and quantifiable. UN ويقترح المجلس أن يتضمن التوجيه المقبل بشأن صياغة الخطة المتوسطة اﻷجل شرطا يجعل أهداف البرامج محددة وقابلة للقياس الكمي.
    Specific and quantifiable benchmarks are being designed in each area of concentration to allow for a better monitoring of progress and achievements. UN ويجري في كل مجال من مجالات التركيز وضع معايير أساسية محددة وقابلة للقياس الكمي بما يتيح رصدا أفضل للتقدم والمنجزات المحرزة.
    The Board recommends that future guidance on the formulation of Medium-Term Plans includes the requirement for programme objectives to be specific and quantifiable. UN ويوصي المجلس بأن يتضمن التوجيه المقبل المتعلق بإعداد الخطة المتوسطة اﻷجل ضرورة أن تكون أهداف البرامج محددة وقابلة للقياس الكمي.
    The Board is of the view that the contract with the agency should have linked the compensation payable to the contractor as a percentage of the actual contributions to be secured and should have included specific and quantifiable targets. UN ويرى المجلس أنه كان ينبغي أن يحدد العقد المبرم مع الوكالة التعويض المستحق للمتعاقد كنسبة مئوية من التبرعات الفعلية التي يحققها، وأن يتضمن أهدافا محددة وقابلة للقياس الكمي.
    It is hoped that extending the reporting interval from one to two years will lighten the workload of States and facilitate the presentation of substantive and quantifiable information. UN ومن المؤمل أن يخفف مد فترة التقارير إلى سنتين بدلاً من سنة واحدة عبء العمل الواقع على الدول وأن ييسر تقديم معلومات موضوعية وقابلة للقياس الكمي.
    58. To increase effectiveness, one delegation strongly encouraged UNFPA to make key output indicators time-bound, with specific and quantifiable goals for each four-year MYFF cycle. UN 58 - ولزيادة الفعالية، حث أحد الوفود الصندوق بقوة على جعل مؤشرات النواتج الرئيسية محددة زمنيا، بحيث تكون هناك غايات محددة وقابلة للقياس الكمي لكل دورة من دورات السنوات الأربع للإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    (h) ITC should continue to take steps to ensure that project objectives and outputs are defined in specific and quantifiable terms. UN )ح( ينبغي أن يواصــل المركــز اتخاذ خطوات لكفالـــة تحديــد أهــداف المشاريع ونواتجها في عبارات محـــددة وقابلة للقياس الكمي.
    Member States should fulfil their financial obligations in a timely manner and donor countries should provide programmable resources for UNIDO activities; at the same time, UNIDO should define sustainable and quantifiable strategies that would enable resources to be channelled from international organizations and, in some cases, from the private sector. UN وقال إنه ينبغي للدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية في الوقت المحدد، وينبغي للبلدان المانحة أن تقدم موارد قابلة للبرمجة لتمويل أنشطة اليونيدو؛ وينبغي لليونيدو، في الوقت نفسه، أن تحدد استراتيجيات مستدامة وقابلة للقياس الكمي من شأنها أن تمكِّن من الحصول على الموارد من المنظمات الدولية، وفي بعض الحالات من القطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus