"وقابلية التأثر به" - Traduction Arabe en Anglais

    • and vulnerability
        
    Official data on reported crime can represent the initial step towards the assessment of corruption, its extent and vulnerability to it. UN 14- وقد تمثل البيانات الرسمية عن الجرائم المبلغ عنها الخطوة الأولى نحو تقييم الفساد ومدى انتشاره وقابلية التأثر به.
    Share best practices on the statistical analysis of the impacts of and vulnerability and adaptation to climate change. UN تبادل أفضل الممارسات بشأن التحليل الإحصائي لآثار تغير المناخ وقابلية التأثر به والتكيف معه.
    It facilitates the development of methods to assess climate change impacts and vulnerability. UN وييسر استحداث وسائل لتقييم الآثار المترتبة على تغير المناخ وقابلية التأثر به.
    D. Good practices in official statistics for the assessment of impacts of and vulnerability and adaptation to climate change UN دال - الممارسات الجيدة في مجال الإحصاءات الرسمية من أجل تقييم آثار تغير المناخ وقابلية التأثر به والتكيف معه
    There is a great potential in the use of GIS for spatial analysis of the impacts of and vulnerability to climate change and the analysis of different adaptation strategies. UN وهناك إمكانات كبيرة تكمن في استخدام نظام المعلومات الجغرافية لأغراض التحليل المكاني لآثار تغير المناخ وقابلية التأثر به وتحليل مختلف استراتيجيات التكيف.
    WMO contributes to the Nairobi Work Programme in the thematic areas of impacts and vulnerability and adaptation planning, measures and actions. UN وتسهم المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في برنامج عمل نيروبي على مستوى المجالات المواضيعية المتمثلة في آثار تغير المناخ وقابلية التأثر به والتخطيط واتخاذ تدابير وإجراءات من أجل التكيف معه.
    Scientific, technical and socio-economic aspects of impacts of, and vulnerability and adaptation to, climate change. UN الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية لآثار تغير المناخ وقابلية التأثر به والتكيف معه.
    Scientific, technical and socio-economic aspects of impacts of, and vulnerability and adaptation to, climate change UN وقابلية التأثر به والتكيف معه الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية لآثار تغير المناخ،
    Scientific, technical and socio-economic aspects of impacts of, and vulnerability and adaptation to, climate change UN ألف- الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية لآثار تغير المناخ وقابلية التأثر به والتكيف معه
    ESSP believes that disseminating climate information on regional scales underpins all efforts in understanding the impacts of, and vulnerability to, climate change and developing adaptational strategies. UN ويسود لدى القائمين على شراكة العلم بشأن نظام الأرض اعتقاد بأن تعميم المعلومات المناخية على الصُعد الإقليمية يعزز جميع الجهود الرامية إلى فهم تأثيرات تغير المناخ وقابلية التأثر به ووضع استراتيجيات تكيف معه.
    In work related to the National Adaptation Programmes of Action, the Convention secretariat has developed and maintains a database on local coping strategies, and a compendium of methods and tools to evaluate impacts of, and vulnerability and adaptation to, climate change. UN وفي إطار الأعمال المتصلة ببرامج العمل الوطنية للتكيف، تولت أمانة الاتفاقية وضع وتشغيل قاعدة بيانات بشأن استراتيجيات التصدي المحلية، وخلاصة وافية بوسائل وأدوات تقييم آثار تغير المناخ وقابلية التأثر به والتكيف معه.
    Issues identified by the Parties relating to scientific, technical and socio-economic aspects of impacts of, and vulnerability and adaptation to, climate change are listed below. UN 37- ترد فيما يلي قائمة بالقضايا التي حددتها الأطراف بخصوص الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية لآثار تغير المناخ وقابلية التأثر به والتكيف معه.
    19. The representative of GIZ explained that GIZ contributes directly to capacity-building by providing support to developing countries in risk management, mitigation assessments, and vulnerability and adaptation assessments, rather than directly supporting national communications. UN 19- وأوضح ممثل الوكالة الألمانية للتعاون الدولي أن الوكالة تسهم إسهاما مباشرا في بناء القدرات من خلال توفير الدعم للبلدان النامية في مجال إدارة المخاطر، وعمليات تقييم التخفيف من آثار تغير المناخ وقابلية التأثر به والتكيف معه، بدلاً من تقديم الدعم المباشر في إعداد البلاغات الوطنية.
    58. The Adaptation, Technology and Science (ATS) programme supports Parties in meeting their specific needs and concerns relating to the impacts of, and vulnerability and adaptation to climate change and relating to the impact of the implementation of response measures. UN 58- يرمي برنامج التكيف والتكنولوجيا والعلم إلى دعم الأطراف في تلبية احتياجاتها المحددة وتبديد شواغلها المتعلقة بآثار تغير المناخ وقابلية التأثر به والتكيف معه وفيما يتعلق بآثار تنفيذ تدابير الاستجابة.
    The implication is that aid should be informed by an adequate mapping of needs - including, in particular, the existence in certain countries of food insecurity and vulnerability (see chap. III below). UN ويتجلى أثر ذلك في أن المعونة ينبغي أن تقوم على الإحاطة بتحديد واف للاحتياجات، بما في ذلك على وجه الخصوص، وجود حالات في بعض البلدان لانعدام الأمن الغذائي وقابلية التأثر به (انظر الفصل الثالث أدناه).
    Differently from opinion-based methods, evidence-based approaches to assess corruption and vulnerability to it collect information on the evidence or experience of the phenomenon under study, and analyse such information through scientific, non-subjective procedures. UN 13- خلافا للطرائق القائمة على الآراء، تعمد نُهُج تقييم الفساد وقابلية التأثر به القائمة على الأدلة إلى جمع المعلومات عن الأدلة أو التجارب المتعلقة بالظاهرة قيد النظر وتحلل هذه المعلومات من خلال إجراءات علمية غير ذاتية.
    The Nairobi Work Programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change was launched at the twelfth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in 2006 in order to assist countries in improving their understanding of climate change impacts and vulnerability and in increasing their ability to make informed decisions on how to adapt successfully. UN وأُعلن البدء في برنامج عمل نيروبي المتعلق بآثار تغير المناخ وقابلية التأثر به والتكيف معه في الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ في عام 2006 من أجل مساعدة البلدان في تحسين إدراكها لآثار تغير المناخ وقابلية التأثر به وتعزيز قدرتها على اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن سبل التكيف الناجح.
    (a) Strengthening the capacity of FAO member States to plan for agriculture and natural resources development to reduce or eliminate risks and vulnerability to food insecurity and increase resiliency against the impact of infectious diseases. UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء في المنظمة على تخطيط التنمية الزراعية وتنمية الموارد الطبيعية للحد من مخاطر انعدام الأمن الغذائي وقابلية التأثر به أو القضاء عليهما، وزيادة القدرة على التخلص من أثر الأمراض المعدية.
    Six Parties submitted views on the two topics identified in the conclusions of the SBSTA at its sixteenth session: scientific, technical and socio-economic aspects of impacts of, and vulnerability and adaptation to, climate change; and scientific, technical and socio-economic aspects of mitigation. UN 34- أدلت ستة أطراف بآرائها عن موضوعين تم تحديدهما في الاستنتاجات التي توصلت إليها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السادسة عشرة وهما: الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية لآثار تغير المناخ وقابلية التأثر به والتكيف معه، والجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف.
    It should be noted that Parties explored similar issues under different topics and heading and therefore some aspects of these additional topics, where relevant, are also presented in the context of ongoing work (section II), and of scientific, technical and socio-economic aspects of, and vulnerability and adaptation to, climate change, and scientific, technical and socio-economic aspects of mitigation (sections III A and B). UN وتجدر الإشارة إلى أن الأطراف بحثت قضايا مشابهة في إطار مواضيع وعناوين شتى، وبالتالي يتم عرض بعض جوانب هذه المواضيع الإضافية أيضاً، حيثما كان مناسباً، في إطار العمل الجاري (الفرع " ثانياً " )، وكذلك الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية لتغير المناخ وقابلية التأثر به والتكيف معه، والجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف (الفرعان " ثالثاً - ألف وباء " ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus