It could also upgrade the institutional and human resource base that would enable the countries to adapt to globalization. | UN | ويستطيع أيضا أن ينهض بكفاية القاعدة المؤسسية وقاعدة الموارد البشرية مما يمكّن البلدان من التكيّف مع العولمة. |
We welcome the efforts made by the Secretary-General to improve the Secretariat's capacity and resource base for preventive action. | UN | ونرحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتحسين قدرة الأمانة العامة وقاعدة الموارد من أجل الإجراءات الوقائية. |
Internal Policy Coordination and need to be guided by Best Practice Models that other countries of similar local conditions, great isolation, fragile resource base, and technically weak resources, | UN | :: تنسيق السياسات الداخلية والحاجة إلى الاسترشاد بأفضل نماذج الممارسات التي اتبعتها البلدان ذات الظروف المحلية المماثلة، والانعزال الكبير، وقاعدة الموارد الهشة والموارد الضعيفة فنيا. |
Many ministers stressed the importance of working to preserve the natural environment and the natural resource base for future generations. | UN | وأكد الكثير من الوزراء أهمية العمل من أجل حفظ البيئة الطبيعية وقاعدة الموارد الطبيعية لأجيال المستقبل. |
62. Given the increasing and multiple pressures on agriculture and on the natural resource base, business as usual is no longer an option. | UN | 62 - نظرا للضغوط المتزايدة والمتعددة التي تواجه الزراعة وقاعدة الموارد الطبيعية، لم تعد ممارسة الأساليب المعتادة في العمل خيارا متاحا. |
In most aspects of its mandate, the mission provides strategic and political guidance and acts as a convenor, in support of national authorities, while closely cooperating with longer-term actors, who have the expertise, mandate and resource base to implement operational activities. | UN | وتقدم البعثة في معظم جوانب ولايتها، التوجيه الاستراتيجي والسياسي، وتعمل بمثابة منظم للاجتماعات، دعما للسلطات الوطنية مع التعاون الوثيق في الوقت ذاته مع الجهات الفاعلة الأطول أجلا التي لديها الخبرة والولاية وقاعدة الموارد اللازمة لتنفيذ الأنشطة التشغيلية. |
Preserving the environment and the natural resource base | UN | جيم - الحفاظ على البيئة وقاعدة الموارد الطبيعية |
The only option is to work together to restore the already degraded environment and natural resource base and build strong environmental capital so that the survival of future generations is ensured. | UN | والخيار الوحيد هو العمل معاً لاستعادة البيئة وقاعدة الموارد الطبيعية المتدهورتين بالفعل وبناء رأس مال بيئي قوي حتى نضمن بقاء الأجيال القادمة. |
Activities under the programme of work are targeted at reversing the current trend of the net deterioration of the environment and the natural resource base that supports life on Earth. | UN | وتستهدف أنشطة برنامج العمل إلى تغيير الاتجاه الحالي الذي يتمثل في تردٍ صافٍ للبيئة وقاعدة الموارد الطبيعية التي تعتمد عليها الحياة على الأرض. |
Aim at achievement of self-reliance and increased incomes for livestock owners and the Livestock and Range Management Policy states as its overall goal the protection and regeneration of the natural environment and the resource base. | UN | وهذه تهدف إلى بلوغ الاعتماد الذاتي وزيادة دخول مالكي الثروة الحيوانية، وتذكر سياسة الثروة الحيوانية وإدارة المراعي أن هدفها العام هو حماية وتجديد البيئة الطبيعية وقاعدة الموارد. |
16. Deepening substantive capacity and the resource base to address development goals. | UN | 16 - تعميق القدرات الفنية وقاعدة الموارد لتحقيق الأهداف الإنمائية. |
Consider the financial and resource base of the MPPI. | UN | 5 - النظر في القاعدة المالية وقاعدة الموارد الخاصة بمبادرة شراكة الهواتف النقالة. |
These include a module on assessment of the actions needed to protect the environment and the natural resource base of the refugee-hosting area. | UN | وتضم تلك المبادئ نموذجا يتعلق بتقييم الإجراءات اللازمة لحماية البيئة وقاعدة الموارد الطبيعية في المناطق المضيفة للاجئين. |
The third measure is the serious implementation of money- laundering drug laws. The illicit gains of the drug trade and the resource base of drug criminals are being attacked. | UN | التدبير الثالث هو التنفيذ الجاد لقوانين المخدرات المتعلقة بغسل اﻷموال ومهاجمة المكاسب غير المشروعة الناجمة عن الاتجار بالمخدرات وقاعدة الموارد المتاحة لمجرمي المخدرات. |
AND resource base | UN | والتنسيق بين الوكالات، وقاعدة الموارد |
23. UNEP recognizes that the development challenges being faced by small island developing States can only be tackled through an integrated approach to the management of human activities and their supporting resource base. | UN | ٢٣ - ويعترف برنامج اﻷمــم المتحدة للبيئة بأن تحديات التنمية التـي تواجههـا الـدول الجزرية الصغيرة النامية لا يمكن التصدي لها إلا بنهج متكامل ﻹدارة اﻷنشطة البشرية وقاعدة الموارد الداعمة لها. |
Pilot projects take into account the specific characteristics of small island developing States in relation to waste generation and disposal, fragile ecosystems, limited resource base, geographical isolation and scarce human resources. | UN | وتأخذ المشاريع التجريبية في الاعتبار الخصائص المحددة للدول الجزرية الصغيرة النامية فيما يتعلق بتولد النفايات والتخلص منها، والنظم اﻷيكولوجية الهشة، وقاعدة الموارد المحدودة، والعزلة الجغرافية، والموارد البشرية الشحيحة. |
The young people affected by poverty are thus given the opportunity and the resource base to develop self-reliant entrepreneurship at the local level, utilizing local market potential and appropriate technology. | UN | وبذلك توفر للشباب الفقير الفرصة وقاعدة الموارد اللازمتين لتطوير روح المبادرة الحرة المعتمدة على الذات على الصعيد المحلي، مع استخدام إمكانيات السوق المحلية والتكنولوجيا الملائمة. |
Food production and the natural resource base | UN | إنتاج اﻷغذية وقاعدة الموارد الطبيعية |
Small island developing States such as Antigua and Barbuda face a unique set of vulnerabilities related to our small size: relative isolation, narrow resource base and high exposure to global environmental threats. | UN | وتواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية مثل أنتيغوا وبربودا مجموعة فريدة من أوجه الضعف المرتبطة بحجمنا الصغير: العزلة النسبية وقاعدة الموارد الضيقة والتعرض الشديد للتهديدات البيئية العالمية. |