"وقالت إنها تأمل في" - Traduction Arabe en Anglais

    • she hoped
        
    • hoped to
        
    • and hoped
        
    • she would
        
    she hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وقالت إنها تأمل في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    At the same time, she hoped that Spain would soon withdraw its reservation concerning succession to the crown. UN وقالت إنها تأمل في نفس الوقت أن إسبانيا ستسحب تحفظها المتعلق بوراثة العرش.
    she hoped that the process would intensify in the near future. UN وقالت إنها تأمل في أن تتكثف هذه العملية في المستقبل القريب.
    she hoped to see more information in that regard in the next report. UN وقالت إنها تأمل في الحصول على مزيد من المعلومات عن الموضوع في التقرير القادم.
    She therefore welcomed the re-establishment of the ad hoc working group and hoped it would submit concrete proposals on the establishment of a permanent forum by the next session of the Commission on Human Rights. UN لذلك فهي ترحب بإعادة إنشاء الفريق العامل المخصص وقالت إنها تأمل في أن يقدم مقترحات عملية بشأن إنشاء محفل دائم لدى انعقاد الدورة القادمة للجنة حقوق اﻹنسان.
    she would like the secretariat to carry out the necessary checks in that connection. UN وقالت إنها تأمل في أن تجري الأمانة عمليات التحقق اللازمة في هذا الصدد.
    She endorsed the previous speaker's questions about section 82, and said she hoped the labour inspectorate was effective in enforcing it. UN وأيدت الأسئلة التي طرحتها المتكلمة السابقة بشأن المادة 82، وقالت إنها تأمل في أن تكون مفتشية العمل فعالة في إنفاذها.
    she hoped that Israel would change its position. UN وقالت إنها تأمل في أن تُغَيِّر إسرائيل موقفها هذا.
    she hoped that it would soon be elevated further so that it would have overall authority, and suggested that it should be renamed as the National Institute for Gender Equality, which would be a more concrete and goal-oriented name. UN وقالت إنها تأمل في أن يرقى إلى أعلى من ذلك قريبا حتى تكون له سلطة كاملة، واقترحت أن يُطلق عليه مرة أخرى المعهد الوطني للمساواة بين الجنسين، وهو اسم سيكون أكثر دلالة وتوجها إلى الهدف.
    she hoped that the country's next report would show that the existing high percentage of female heads of household had fallen. UN وقالت إنها تأمل في أن يظهر التقرير التالي للبلد أن النسبة المئوية العالية من النساء ربات الأسر المعيشية قد انخفضت.
    she hoped that the discussion of the same issue now would show that the situation was more in line with article 18 of the Covenant. UN وقالت إنها تأمل في أن تظهر المناقشة التي جرت لنفس المسألة اﻵن أن موقف اللجنة أكثر تمشياً مع المادة ٨١ من العهد.
    she hoped that the report requested by the Group of 77 and China would provide realistic figures regarding potential reductions as well as information on the number of posts to be cut and the areas of work to be affected. UN وقالت إنها تأمل في أن يقدم التقرير الذي طلبته مجموعة اﻟ ٧٧ والصين اﻷرقام الواقعية المتعلقة بالتخفيضات المحتملة فضلا عن معلومات بشأن عدد الوظائف المقرر حذفها ومجالات العمل التي سيمسها ذلك الحذف.
    she hoped in that regard that proposed legislation on migration, which would grant far more generous residence entitlements to those victims, such as social security, would be enacted. UN وقالت إنها تأمل في هذا الصدد في إصدار التشريعات المقترحة بشأن الهجرة والتي ستمنح استحقاقات إقامة أكثر سخاء لهؤلاء الضحايا مثل الضمان الاجتماعي.
    In its next report, she hoped for concrete evidence of the results of policies to address inequalities in women's education, health, political participation and the other areas discussed. UN وقالت إنها تأمل في أن ترى في التقرير القادم أدلة ملموسة على نتائج السياسات الرامية إلى معالجة مواطن الإجحاف في تعليم المرأة وصحتها ومشاركتها السياسية وفي المجالات الأخرى التي تمت مناقشتها.
    In its next report, she hoped the Government would deal with the question of access for adolescents to reproductive health services on a confidential basis, without having to be accompanied to medical appointments by an adult. UN وقالت إنها تأمل في أن تتناول الحكومة، في تقريرها القادم، مسألة وصول المراهقات لخدمات الصحة الإنجابية على أساس من المحافظة على الخصوصيات، ودون اصطحابهن بشخص كبير لدى الذهاب للمواعيد الطبية.
    she hoped that the State party would also set up a national hotline and organize teams of police, hospitals, shelters, counselling centres and social workers to combat the problem in each district. UN وقالت إنها تأمل في أن تنشئ الدولة الطرف أيضا خطا ساخنا على الصعيد الوطني وأن تنظم أفرقة شرطة ومستشفيات ومآوي ومراكز إسداء المشورة ومرشدين اجتماعيين لمكافحة المشكلة في كل مقاطعة.
    she hoped that the new staffing table requested in paragraph 25 of the report of ACABQ would clarify the matter. UN وقالت إنها تأمل في أن يوضح ملاك الموظفين الجديد المطلوب في الفقرة ٢٥ من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية هذه المسألة.
    she hoped that those organizations would help Saharans who wished to do so to leave the camps in Tindouf and decide their own destiny. UN وقالت إنها تأمل في أن تساعد تلك المنظمات الصحراويين الذين يرغبون في أن يحذوا حذوها في ترك المخيمات في تندوف وتقرير مصيرهم بأنفسهم.
    she hoped that the necessary appropriations would be approved in the context of the performance report and that in future, when new expenditures were to be authorized, due account would be taken of their nature. UN وقالت إنها تأمل في أن تعتمد المبالغ اللازمة في ضوء التقرير المتعلق بتنفيذ الميزانية وأن تراعى في المستقبل، عند اﻹذن بنفقات جديدة، طبيعة تلك اﻷنشطة.
    It hoped to see further sustained efforts to promote and protect all fundamental rights and freedoms. UN وقالت إنها تأمل في أن ترى المزيد من الجهود المتواصلة لتعزيز جميع الحقوق والحريات الأساسية وحمايتها.
    She called for special measures to expedite the process and hoped to see tangible results in the State party's next report. UN ودعت إلى تطبيق نوع من الإجراءات الخاصة للإسراع بهذه العملية وقالت إنها تأمل في رؤية نتائج ملموسة في تقرير الدولة الطرف القادم.
    she would thus appreciate some clarification as to the extent to which the provisions of the Swiss Constitution met the requirements of articles 2 and 26 of the Covenant. UN وقالت إنها تأمل في الحصول على توضيحات بشأن مدى اتفاق أحكام الدستور السويسري مع اﻷحكام التي وردت في المادتين ٢ و٦٢ من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus