"وقالت إن وفدها يؤيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • her delegation supported
        
    • her delegation endorsed
        
    • her delegation was in favour
        
    • her delegation favoured
        
    • her delegation also supported
        
    • her delegation firmly supported the
        
    her delegation supported the request for additional funding provided that it was the subject of an additional appropriation assessed on Member States. UN وقالت إن وفدها يؤيد الطلب المتعلق بتوفير أموال إضافية شريطة أن تشكل هذه اﻷموال اعتمادا إضافيا يقسﱠم على الدول اﻷعضاء.
    her delegation supported the principle of proportionality so as to prevent excessive demands in respect of satisfaction. UN وقالت إن وفدها يؤيد مبدأ التناسب منعا للمطالب المبالغ فيها فيما يتعلق بالترضية.
    her delegation supported the streamlining of chapter III, provided that clarity and comprehensiveness were retained; the draft articles should not be over-simplified. UN وقالت إن وفدها يؤيد تبسيط الفصل الثالث، شريطة الحفاظ على الوضوح والشمولية؛ وينبغي عدم الإمعان في تبسيط مشاريع المواد.
    her delegation endorsed the view expressed by the representative of Jamaica that ways must be found to attenuate such big fluctuations. UN وقالت إن وفدها يؤيد الرأي الذي أعرب عنه ممثل جامايكا والقائل بوجوب إيجاد سبل للتخفيف من هذه التقلبات الكبيرة.
    her delegation was in favour of the suggestion to reorganize the draft articles into five parts. UN وقالت إن وفدها يؤيد اقتراح إعادة تنظيم مشاريع المواد في خمسة أجزاء.
    her delegation supported reforms which would produce a fairer recruitment system. UN وقالت إن وفدها يؤيد الإصلاحات التي سوف تفضي إلى نظام أكثر إنصافا في التعيين.
    her delegation supported the idea of streamlining the work of the treaty bodies and promoting greater coordination among them. UN وقالت إن وفدها يؤيد فكرة تبسيط أعمال الهيئات التعاهدية وتشجيع تحقيق مزيد من التنسيق فيما بينها.
    her delegation supported the inclusion of a stand-alone goal on gender equality and the empowerment of women in the post-2015 development agenda. UN وقالت إن وفدها يؤيد إدراج هدف قائم بذاته فيما يخص المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    her delegation supported and shared the international community's goal of continued growth and sustainable economic development, but the substance of the resolution was dated, divisive and counter-productive. UN وقالت إن وفدها يؤيد هدف المجتمع الدولي بشأن استمرار النمو والتنمية الاقتصادية المستدامة ويتفق معه، لكن جوهر القرار قديم ويبعث على الانقسام ويؤدي إلى نتائج عكسية.
    her delegation supported the idea that jurisdiction ratione personae should be limited to persons and not extend to institutions or States. UN وقالت إن وفدها يؤيد فكرة أنه ينبغي قصر الاختصاص الشخصي على اﻷفراد وعدم توسيعه ليشمل المؤسسات أو الدول.
    her delegation supported the approach of the Secretary-General of the Conference, which consisted in spelling out the expected cost in the areas of family planning and population data. UN وقالت إن وفدها يؤيد نهج اﻷمينة العامة للمؤتمر، الذي يتمثل في اﻹعلان عن التكلفة المتوقعة في مجالات تنظيم اﻷسرة والبيانات السكانية.
    her delegation supported the provision of safe and secure facilities but wondered whether it might be unwise to build such a large construction, given the current instability in Iraq. UN وقالت إن وفدها يؤيد توفير مرافق مأمونة ومضمونة ولكنه يتساءل عما إذا كان من غير باب الحكمة تشييد مثل هذا المبنى الكبير، نظرا لانعدام الاستقرار في العراق حاليا.
    her delegation supported reform of the gender architecture of the United Nations system and welcomed the appointment of a Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women in the United Nations Children's Fund (UNICEF). UN وقالت إن وفدها يؤيد إصلاح الهيكل الجنساني في منظومة الأمم المتحدة ويرحب بتعيين مستشارة خاصَّة بشأن القضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة في منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    her delegation supported the request for additional resources for the New York Office of the High Commissioner for Human Rights, which would help to ensure that the promotion of human rights went hand in hand with the maintenance of international peace and security. UN وقالت إن وفدها يؤيد طلب موارد إضافية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في نيويورك، مما سيساعد في كفالة أن يسير تعزيز حقوق الإنسان يدا بيد مع حفظ السلام والأمن الدوليين.
    her delegation supported the concept of an independent court under minimum influence of the Council and shared the view that the relationship between the court and national courts should be complementary. UN وقالت إن وفدها يؤيد مفهوم وجود محكمة مستقلة لا يكون للمجلس عليها إلا أدنى قدر من النفوذ ووفدها يشارك في وجهة النظر القائلة بأن العلاقة بين المحكمة والمحاكم الوطنية ينبغي أن تكون تكاملية.
    her delegation supported the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations in his appeal to Member States to put forward women candidates for participation in all components of field missions, including high-level posts. UN وقالت إن وفدها يؤيد النداء الموجه من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إلى الدول الأعضاء لكي ترشح نساء للمشاركة في كل عناصر البعثات الميدانية، بما في ذلك المناصب العليا.
    her delegation supported the proposals for improving the system of reporting to human rights treaty bodies, and found the idea of each State producing a single report summarizing its adherence to all the international human rights treaties to which it was a party very interesting. UN وقالت إن وفدها يؤيد الاقتراحات المتعلقة بتحسين نظام الإبلاغ بالنسبة لهيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات ويجد أن فكرة أن تقوم كل دولة بإصدار تقرير وحيد يوجز امتثالها لجميع هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات التي تكون طرفا فيها هي فكرة جيدة.
    her delegation endorsed the proposal made by the Latin American and Caribbean States for a special account to be established to finance special political missions, a measure that would provide greater transparency, efficiency and oversight of the budget management of those missions. UN وقالت إن وفدها يؤيد الاقتراح الذي قدمته دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الداعي إلى إنشاء حساب خاص لتمويل البعثات السياسية الخاصة، وهو تدبير من شأنه أن يوفر المزيد من الشفافية والكفاءة والرقابة على إدارة ميزانيات تلك البعثات.
    her delegation endorsed that approach. UN وقالت إن وفدها يؤيد ذلك النهج.
    her delegation endorsed the recommendation of OIOS that a set of internal control standards should be formally adopted as the first step towards an adequate internal control system; such benchmarks would also allow for the measurement of success or progress in improving the efficiency of management. UN وقالت إن وفدها يؤيد توصية مكتب المراقبة الداخلية بأن يتم رسميا اعتماد مجموعة من معايير المراقبة الداخلية بوصف ذلك الخطوة اﻷولى نحو وضع نظام كاف للمراقبة الداخلية؛ فمثل هذه المعايير ستسمح أيضا بقياس النجاح أو التقدم في تحسين الكفاءة في مجال اﻹدارة.
    her delegation was in favour of a comprehensive convention to prevent an arms race in outer space. UN وقالت إن وفدها يؤيد وضع اتفاقية شاملة لمنع وقوع سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    her delegation favoured the use of shorter, more structured reports which, like the various questionnaires and reports of the special rapporteurs, should be circulated well in advance of the session. UN وقالت إن وفدها يؤيد استخدام تقارير أقصر وأكثر تنظيما يتم تعميمها، على غرار الاستبيانات والتقارير المختلفة للمقررين الخاصين، قبل موعد انعقاد الدورة بوقت طويل.
    her delegation also supported the drafting of a convention on the rights of older persons and the appointment of a Special Rapporteur. UN وقالت إن وفدها يؤيد أيضاً صياغة اتفاقية بشأن حقوق المسنين وتعيين مقرّر خاص.
    25. her delegation firmly supported the Special Rapporteur's proposal to focus on air pollution, ozone depletion and climate change. UN 24 - وقالت إن وفدها يؤيد بحزم مقترح المقرر الخاص بالتركيز على التلوث الجوي، واستنفاد الأوزون، وتغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus