"وقالت إن وفدها يتطلع إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • her delegation looked forward to
        
    • her delegation was looking forward to
        
    • looked forward to the
        
    her delegation looked forward to discussing the parameters for such engagement at the Executive Committee. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى مناقشة المعايير المتعلقة بهذا الاشتراك في اللجنة التنفيذية.
    her delegation looked forward to in-depth, substantive consideration of the question by the General Assembly. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى نظر الجمعية العامة في المسألة على نحو متعمق وموضوعي.
    her delegation looked forward to the consideration at the sixteenth session of the Commission on Sustainable Development of the relevant thematic clusters, including agriculture, especially with reference to Africa's least developed countries. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى النظر في المجموعات المواضيعية ذات الصلة في الدورة السادسة عشرة للجنة التنمية المستدامة، بما في ذلك الزراعة، لاسيما في علاقتها بأقل البلدان نمواً في أفريقيا.
    her delegation looked forward to a fruitful dialogue on the common pursuit of gender equality. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى إجراء حوار مثمر بشأن السعي المشترك لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    her delegation was looking forward to the progress report of the Secretary-General on the implementation of the Special Committee's recommendations. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى التقرير المرحلي الذي سيقدمه الأمين العام عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة.
    her delegation looked forward to hearing its views on that matter. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى سماع رأي البلد المضيف بخصوص هذا الموضوع.
    her delegation looked forward to addressing that issue at the High-level Dialogue. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى معالجة هذه القضية في الحوار الرفيع المستوى.
    her delegation looked forward to considering the recommendations of the Senior Advisory Group on reimbursement rates. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى النظر في توصيات فريق كبار الاستشاريين بشأن معدلات تسديد التكاليف.
    her delegation looked forward to further progress in that area, with special attention to the issue of arbitration. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى تحقيق تقدم إضافي في هذا المجال مع إيلاء اهتمام خاص لموضوع التحكيم.
    her delegation looked forward to the summary of the discussion during the Special Committee's next session, of the revised version of the proposal. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى اﻹطلاع على موجز المناقشات في الدورة المقبلة للجنة الخاصة حول الصيغة المنقحة للاقتراح.
    her delegation looked forward to the Committee's recommendations and was confident that they would enhance her Government's efforts to promote the protection of rights under the Convention. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى توصيات اللجنة وإنها واثقة من أن هذه التوصيات ستعزز جهود حكومتها لتشجيع حماية الحقوق بموجب الاتفاقية.
    her delegation looked forward to the World Education Forum to be held in Senegal in April 2000 as the culmination point of the EFA 2000 Assessment and a means of promoting life-long learning for all people. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى المنتدى العالمي للتعليم الذي سيعقد في السنغال في عام ٢٠٠٠ باعتباره ذروة تقييم عملية توفير التعليم للجميع عام ٢٠٠٠ ووسيلة لتعزيز تعليم كل الناس مدى الحياة.
    her delegation looked forward to acquainting itself with the proposals of the Executive Committee on Peace and Security on that subject announced in the Secretary-General's recent report to the Security Council on justice and the rule of law. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى دراسة مقترحات اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن، التي وردت في تقريرها الأخير إلى مجلس الأمن عن العدالة وسيادة القانون.
    her delegation looked forward to the adoption of a widely acceptable consolidated text at the diplomatic conference in Rome and welcomed the participation of relevant non-governmental organizations and other observers in that effort. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى اعتماد نص موحد يحظى بقبول واسع النطاق في المؤتمر الدبلوماسي في روما ورحب بمشاركة المنظمات غير الحكومية ذات الصلة والمراقبين اﻵخرين في ذلك الجهد.
    her delegation looked forward to participating in the Second Asian and Pacific Ministerial Conference on Women in Development in Jakarta in 1994 and placed high priority on regional preparations for the 1995 Conference. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى المشاركة في المؤتمر الوزاري الثانــي لمنطقــة آسيا والمحيــط الهــادئ المعني بدور المرأة في التنمية والمقرر عقده في جاكرتا في عام ١٩٩٤، ويعطي أولوية عليا لﻷعمال التحضيرية على الصعيد اﻹقليمي لمؤتمر عام ١٩٩٥.
    18. her delegation looked forward to the Representative's report on the consultations with IDPs at all stages of displacement in order to identify their needs and concerns. UN 18 - وقالت إن وفدها يتطلع إلى تقرير الممثل عن المشاورات مع الأشخاص المشردين داخلياً في جميع مراحل التشرد لمعرفة احتياجاتهم وشواغلهم.
    her delegation looked forward to studying the Office of the High Commissioner’s recommendations on the Conference and welcomed the fact that the Commission on Human Rights had decided to establish an open-ended working group which would meet during the fifty-fifth session of the Commission in order to review and formulate proposals which the Commission could then send to the preparatory committee for the Conference at its first session. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى دراسة توصيات مفوضية حقوق اﻹنسان بشأن المؤتمر ويرحب بقرار لجنة حقوق اﻹنسان إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية يجتمع أثناء الدورة الخامسة والخمسين للجنة من أجل استعراض وصياغة المقترحات التي يمكن للجنة بعدئذ أن تقدمها إلى اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها اﻷولى.
    44. her delegation looked forward to the 2014 World Conference on Indigenous Peoples, and urged States Members to support the participation of indigenous peoples' representatives and civil society in the Conference. UN 44 - وقالت إن وفدها يتطلع إلى المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية والذي يعقد في عام 2014 ويحث الدول الأعضاء على دعم مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية والمجتمع المدني في هذا المؤتمر.
    her delegation was looking forward to a constructive debate on that topic at the next session of the Commission on the Status of Women. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى إجراء مناقشة بناءة بشأن ذلك الموضوع في الدورة القادمة للجنة مركز المرأة.
    her delegation was looking forward to collaborating with his Office to work out ways of assisting those children and hoped that he would be able to visit the area as soon as possible. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى التعاون مع مكتبه لرسم السُبل المؤدية إلى مساعدة هؤلاء الأطفال ويأمل أن يتمكن الممثل الخاص من زيارة المنطقة في أقرب وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus