"وقالت إن وفد بلدها يؤيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • her delegation supported
        
    • her delegation endorsed
        
    her delegation supported the suggestion that the modalities of the use of the atmosphere should be considered in greater detail. UN وقالت إن وفد بلدها يؤيد الاقتراح الداعي إلى ضرورة النظر في كيفية استغلال الغلاف الجوي بمزيد من التفصيل.
    her delegation supported the cautious approach taken by the Special Rapporteur, in particular his conclusion that he remained unconvinced of the advisability of preparing draft articles on issues relating to nationality. UN وقالت إن وفد بلدها يؤيد النهج الحذر الذي يتبعه المقرر الخاص، ولا سيما استنتاجه أنه لا يزال غير مقتنع من جدوى إعداد مشاريع مواد بشأن المسائل المتعلقة بالجنسية.
    her delegation supported the IAEA Director-General's statement that the current Conference should acknowledge that the additional protocol was an integral part of the Agency's safeguards. UN وقالت إن وفد بلدها يؤيد بيان مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية بضرورة أن يسلّم المؤتمر الحالي بأن البروتوكول الإضافي جزء لا يتجزأ من ضمانات الوكالة.
    her delegation supported the IAEA Director-General's statement that the current Conference should acknowledge that the additional protocol was an integral part of the Agency's safeguards. UN وقالت إن وفد بلدها يؤيد بيان مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية بضرورة أن يسلّم المؤتمر الحالي بأن البروتوكول الإضافي جزء لا يتجزأ من ضمانات الوكالة.
    her delegation endorsed the Special Rapporteur's pertinent clarification that not all international acts had legal significance, such as acts of comity, courtesy and tradition. UN وقالت إن وفد بلدها يؤيد التوضيح الصائب الذي أبداه المقرر الخاص بقوله إن ليس لجميع التصرفات الدولية أهمية قانونية، مثل أعمال المجاملة والكياسة والتقاليد.
    her delegation supported the change management effort, which focused on making the Organization more responsive to the requirements of a new, complex, and challenging situation. UN وقالت إن وفد بلدها يؤيد الجهود الرامية إلى إجراء تغييرات إدارية تركز على جعل المنظمة أكثر استجابة لاحتياجات الحالات الجديدة الصعبة والمعقدة.
    her delegation supported the efforts of the Commission on Human Rights to implement the Convention, and she stressed the need to increase awareness of the Convention and monitor its application. UN وقالت إن وفد بلدها يؤيد ما تبذله لجنة حقوق الإنسان من جهود لتنفيذ الاتفاقية، كما شددت على ضرورة الوعي بالاتفاقية ورصد تطبيقها.
    her delegation supported all the proposals aimed at enhancing the protection and improving the training of the Organization's personnel, as well as bringing to justice the perpetrators of acts of violence against personnel. UN وقالت إن وفد بلدها يؤيد جميع المقترحات الرامية إلى تعزيز حماية موظفي الأمم المتحدة وتدريبهم وإحالة مرتكبي أعمال العنف ضدهم إلى العدالة.
    her delegation supported rapid codification of security assurances, which was in keeping with the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons. UN وقالت إن وفد بلدها يؤيد تدوين على وجه السرعة للضمانات الأمنية، وذلك يتفق وفتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها.
    her delegation supported rapid codification of security assurances, which was in keeping with the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons. UN وقالت إن وفد بلدها يؤيد تدوين على وجه السرعة للضمانات الأمنية، وذلك يتفق وفتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها.
    her delegation supported draft conclusion 7 (Forms of practice), which included both verbal and physical actions. UN وقالت إن وفد بلدها يؤيد مشروع الاستنتاج 7 (أشكال الممارسة) الذي يشمل الأفعال المادية واللفظية على حد سواء.
    87. her delegation supported the approach of excluding from the scope of the research certain issues such as the protection of cultural heritage, the effect of particular weapons and refugee law, all of which were fully addressed in other bodies of law. UN ٨٧ - وقالت إن وفد بلدها يؤيد النهج الذي يستبعد من نطاق البحث بعض المسائل من قبيل حماية التراث الثقافي وأثر أسلحة معينة وقانون اللاجئين، التي تم تناولها بشكل كامل في قواعد قانونية أخرى.
    18. her delegation supported the proposal made by the delegation of Egypt to convene a high-level special session of the General Assembly on cooperation against terrorism. UN 18 - وقالت إن وفد بلدها يؤيد الاقتراح الذي قدمه وفد مصر بالدعوة إلى عقد دورة استثنائية رفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن التعاون على مكافحة الإرهاب.
    21. her delegation supported the adoption of the draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime as a first step in combating international crime and hoped that the three additional international legal instruments in preparation would also be ready for adoption at the current Assembly session. UN 21 - وقالت إن وفد بلدها يؤيد اعتماد مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية بوصف ذلك خطوة أولى في مكافحة الجريمة الدولية، ويأمل أن تكون الصكوك القانونية الدولية الإضافية الثلاثة التي هي قيد الإعداد جاهزة كي تعتمدها الدورة الحالية للجمعية العامة.
    her delegation supported the approach taken in draft article 2 (Definitions) and the commentary thereto, namely that the term " State officials " should emphasize the nature of the act without specifying which acts should be covered by such immunity. UN وقالت إن وفد بلدها يؤيد النهج المتبع في مشروع المادة 2 (التعاريف) وشروحه، أي أنه ينبغي أن يؤكد مصطلح " مسؤولي الدولة " على طبيعة الفعل من دون تحديد ما هي الأفعال التي ينبغي أن تشملها هذه الحصانة.
    95. her delegation endorsed the Commission's recommendation to submit the draft articles to the General Assembly for consideration, following which it might be possible to return to the question of the elaboration of an international legal instrument on that basis. UN 95 - وقالت إن وفد بلدها يؤيد توصية اللجنة بأن تقدم مشاريع موادها إلى الجمعية العامة للنظر فيها، وقد يصبح من الممكن بعد ذلك العودة إلى مسألة وضع صك قانوني دولي على هذا الأساس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus