the European Union welcomed the positive results of the Commission's work, in particular as regards agenda item 7. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بالنتائج الإيجابية لعمل اللجنة، وبخاصة فيما يتعلق بالبند 7 من جدول الأعمال. |
the European Union welcomed the fact that ECRI interpreted intolerance as including homophobia. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بتفسير اللجنة الأوروبية للتعصب باعتباره شاملاً الجنسية المثلية. |
the European Union welcomed the withdrawal of the draft decision as a step marking a return to the tradition and practice of the Fifth Committee. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بسحب مشروع المقرر كخطوة في اتجاه العودة إلى التقاليد والممارسات التي درجت عليها اللجنة الخامسة. |
the European Union welcomed the growing number of accessions to the relevant multilateral instruments but considered that the latter deserved universal acceptance. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بتزايد عدد الانضمامات إلى الصكوك المتعددة الأطراف ذات الصلة ولكنه يرى أن هذه الصكوك تستحق أن تقبل عالميا. |
the European Union welcomed the accession of Tunisia to amended Protocol II in 2006 and again called on all States parties to the Convention to adhere to it as soon as possible, as well as to any other protocols to which they were not yet party. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بانضمام تونس في عام 2006 إلى البروتوكول الثاني المعدّل، ويجدد نداءه إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية للانضمام إليه في أقرب وقت ممكن، وكذلك إلى جميع البروتوكولات الأخرى التي لم تنضم إليها بعد. |
the European Union welcomed the 0.2 per cent increase of the regular budget and expressed confidence that the secretariat would allocate the additional resources effectively for the preparation of UNCTAD XII. The European Union further stressed the importance of equitable geographical distribution of UNCTAD activities in order to optimize its resource use. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بزيادة 0.2 في المائة في الميزانية العادية وأعرب عن ثقته بأن الأمانة سوف تخصص الموارد الإضافية بفعالية للتحضير للأونكتاد الثاني عشر. وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يشدد كذلك على أهمية التوزيع الجغرافي العادل لأنشطة الأونكتاد من أجل ترشيد استخدامه للموارد. |
24. the European Union welcomed the accession of Cameroon and invited States that had not yet done so to become parties to the Protocol as soon as possible. | UN | 24- وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بانضمام الكاميرون ويدعو الدول التي لم تنضم بعد إلى البروتوكول إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
7. the European Union welcomed the amendments to the proposal for the establishment of a dispute prevention and early settlement service. | UN | 7 - وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بالتعديلات التي أدخلت على الاقتراح الخاص بإنشاء دائرة لمنع المنازعات والتسوية المبكرة لها. |
the European Union welcomed the Director-General's efforts to correlate UNIDO's activities, as mandated by Member States, to available resources. | UN | 63- وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بجهود المدير العام للربط بين أنشطة اليونيدو والموارد المتاحة حسبما فوضته الدول الأعضاء. |
43. the European Union welcomed the progress made towards finding lasting solutions to the refugee situation, including through voluntary return or local integration. | UN | 43 - وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بالتقدم المحرز فيما يتصل بتهيئة حلول مستدامة لأوضاع اللاجئين، وهي حلول قد اتخذت، وفق مقتضى الحال، صيغة العودة الطوعية أو تدابير لإدماجهم محليا. |
11. the European Union welcomed the ongoing international debate on corporate social responsibility, business ethics, accountability and transparency. | UN | 11 - وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بالنقاش الدولي الدائر حول المسؤولية الاجتماعية للشركات وأخلاقيات الأعمال التجارية والمساءلة والشفافية. |
71. the European Union welcomed the continued upward trend in the overall representation of women in the Secretariat, and urged the Secretary-General to continue his efforts to achieve the desired 50/50 balance. | UN | 71 - وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بالاتجاه التصاعدي المستمر في التمثيل الإجمالي للمرأة في الأمانة العامة، ويحث الأمين العام على الاستمرار في جهوده الرامية إلى تحقيق التوازن المرغوب وهو 50/50. |
the European Union welcomed the constructive progress of joint programme development and formulation, and noted the positive feedback from all stakeholders. | UN | 25- وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بالتقدم البنّاء المحرز في تطوير البرامج المشتركة وصياغتها، وينوّه بالمعلومات الإيجابية الواردة من جميع أصحاب المصلحة. |
39. the European Union welcomed the mainstreaming of gender, age and diversity issues, the strategic plan on HIV and the emphasis on access to health services and education. | UN | 39 - وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بتعميم مراعاة قضايا المنظور الجنساني والعمر والتنوع، والخطة الاستراتيجية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والتركيز على الحصول على الخدمات الصحية والتعليم. |
46. the European Union welcomed the proposal for consolidation of peacekeeping accounts, which would ensure the liquidity of individual missions, facilitate the prompt reimbursement of troop-contributing countries and make assessments less frequent and more predictable. | UN | 46 - وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بالمقترح المتعلق بتوحيد حسابات حفظ السلام مما يكفل توفر السيولة لفرادى البعثات وتسهيل السداد بشكل ملائم للبلدان المساهمة بقوات وجعل الأنصبة أقل تواترا وأكثر قابلية للتنبؤ. |
27. the European Union welcomed the Secretary-General's proposals for strengthening the Terrorism Prevention Branch of CICP (A/57/152) as a follow-up to the 2000 Vienna Declaration on Crime and Justice, and it called on the Centre to provide technical assistance to States upon request. | UN | 27 - وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بمقترحات الأمين العام الداعية إلى تعزيز فرع منع الإرهاب التابع لمركز منع الجريمة الدولية (A/57/152) على سبيل المتابعة لإعلان فيينا لسنة 2000 المتعلق بالجريمة والعدالة، ويدعو المركز إلى تقديم المساعدة التقنية إلى الدول بناء على طلبها. |
the EU welcomed UNCTAD's support for the Commission on Science and Technology for Development. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بالدعم الذي يقدمه الأونكتاد للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية. |