his Government was working closely with the United Nations country team to implement the Delivering as One initiative. | UN | وقال إن حكومة بلده تعمل بشكل وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري لتنفيذ مبادرة توحيد الأداء. |
his Government was eager to lay the foundations of security and stability in the Middle East and worldwide. | UN | وقال إن حكومة بلده حريصة على إرساء دعائم الأمن والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط وجميع أنحاء العالم. |
his Government was doing its utmost to integrate Ecuador into the world economy in a manner compatible with its own development requirements, including the need to promote equitable trade conditions. | UN | وقال إن حكومة بلده تبذل قصارى جهدها لإدراج الإكوادور في الاقتصاد العالمي بطريقة تتمشى واحتياجاته الخاصة من التنمية، بما في ذلك الحاجة إلى ترويج ظروف تجارية عادلة. |
his Government had embarked on a reform of the sector, in an attempt to achieve development while ensuring equitable distribution of wealth. | UN | وقال إن حكومة بلده شرعت في عملية إصلاحية في القطاع الصناعي، كمحاولة لتحقيق التنمية والعدالة في توزيع الثروات. |
his Government had to manage the country's fragile ecology while taking measures to curb desertification. | UN | وقال إن حكومة بلده يتعين عليها أن تدير إيكولوجية بلده الهشة مع اتخاذ التدابير للحد من التصحر في نفس الوقت. |
his Government would support the newly elected Government in its efforts to establish and consolidate a democratic nation. | UN | وقال إن حكومة بلده ستدعم الحكومة المنتخبة حديثاً في جهودها المبذولة لإنشاء وتعزيز أمة ديمقارطية. |
He said that his Government was working on the report to the Committee on the Rights of the Child, to be submitted next year. | UN | وقال إن حكومة بلده تعمل في التقرير الموجه إلى لجنة حقوق الطفل، المقرر تقديمه في السنة القادمة. |
Nonetheless, his Government was now focusing on the effective application of civil and political rights. | UN | وقال إن حكومة بلده تركز، مع ذلك، في الوقت الراهن على الإعمال الفعال للحقوق المدنية والسياسية. |
his Government was also continuing to implement the recommendations made during its own universal periodic review process. | UN | وقال إن حكومة بلده تواصل أيضا تنفيذ التوصيات المقدمة أثناء عملية الاستعراض الدوري الشامل الخاصة بها. |
his Government was ready to make a historic compromise and facilitate the creation of a demilitarized Palestinian State bordering the Jewish State of Israel. | UN | وقال إن حكومة بلده على استعداد للتوصل إلى حل توفيقي تاريخي بتسهيل إنشاء دولة فلسطينية منزوعة السلاح على حدود دولة إسرائيل اليهودية. |
his Government was also worried about the spillover effects of conflicts within the region and around the globe. | UN | وقال إن حكومة بلده يساورها القلق أيضا إزاء الآثار غير المباشرة للنزاعات الدائرة في المنطقة وحول العالم. |
his Government was prepared to take all necessary measures to eliminate the threat. | UN | وقال إن حكومة بلده على استعداد لاتخاذ كل ما يلزم من التدابير الرامية إلى القضاء على هذه الآفة. |
his Government had launched activities to enhance awareness of the issue and expand local capacities. | UN | وقال إن حكومة بلده قد شرعت في أنشطة من أجل تعزيز الوعي بهذه القضية وتوسيع نطاق القدرات المحلية. |
his Government had decided to make a contribution by supporting the organization of a conference on the subject in Dublin in the first half of 2003. | UN | وقال إن حكومة بلده قد قررت تقديم مساهمة بدعم تنظيم مؤتمر حول هذا الموضوع في دبلن خلال النصف الأول من عام 2003. |
his Government had a fundamental responsibility to ensure the security and good governance of its overseas territories. | UN | وقال إن حكومة بلده تتحمل مسؤولية جوهرية تحتم عليها ضمان الأمن والحكم الرشيد في أقاليمها الواقعة فيما وراء البحار. |
his Government had a fundamental responsibility to ensure the security and good governance of its overseas territories. | UN | وقال إن حكومة بلده تتحمل مسؤولية جوهرية تحتم عليها ضمان الأمن والحكم الرشيد في أقاليمها الواقعة فيما وراء البحار. |
his Government had also taken measures to affirm the historic cultural patrimony of the aboriginal peoples of El Salvador. | UN | وقال إن حكومة بلده اتخذت أيضاً تدابير لتأكيد التراث الثقافي التاريخي للسكان الأصليين في السلفادور. |
his Government had been and continued to be actively involved in the ongoing negotiations on the text. | UN | وقال إن حكومة بلده كانت ولا تزال تشارك بنشاط في المفاوضات الجارية بشأن صياغة نص الاتفاقية. |
his Government would continue to support Cambodia's efforts and invited other members of the international community to do the same. | UN | وقال إن حكومة بلده ستواصل دعم جهود كمبوديا ودعا سائر الأعضاء في المجتمع الدولي إلى أن يفعلوا نفس الشيء. |
his Government would continue to engage all parties concerned with a view to achieving the goals set out in the recent Quartet and Security Council statements. | UN | وقال إن حكومة بلده ستواصل إشراك جميع الأطراف بغية تحقيق الأهداف المنصوص عليها في البيانين اللذين صدرا مؤخرا عن اللجنة الرباعية ومجلس الأمن. |
5. He hoped that the draft resolutions would be adopted by consensus in their present form and said that his Government was prepared to waive the requirement to submit reports, with a view to reducing the workload of the Secretariat. | UN | 5 - وأعرب عن أمله في أن تعتمد مشاريع القرارات بتوافق الآراء في شكلها الحالي وقال إن حكومة بلده على استعداد للتنازل عن شرط تقديم التقارير بغية تخفيف عبء العمل على الأمانة العامة. |
his Government also called on the Syrian Arab Republic to be transparent with regard to its past or current nuclear activities. | UN | وقال إن حكومة بلده تدعو الجمهورية العربية السورية إلى ممارسة الشفافية بشأن أنشطتها النووية الماضية أو الراهنة. |