"وقال إن حكومته تعلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • his Government attached
        
    his Government attached great importance to the role played by UNODC, with which it was continuing to cooperate in combating trafficking in persons. UN وقال إن حكومته تعلق أهمية كبيرة على الدور الذي يؤديه المكتب، الذي يتعاون معه باستمرار في مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    his Government attached great importance to education as a means of inculcating the principles of equality and non-discrimination. UN وقال إن حكومته تعلق أهمية كبيرة على التوعية كأداة لنشر مبادئ المساواة وعدم التمييز.
    his Government attached great importance to the establishment of nuclear-weapon-free zones. UN وقال إن حكومته تعلق أهمية فائقة على إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية.
    his Government attached the greatest importance to the work of the United Nations Information Centres. UN وقال إن حكومته تعلق أهمية كبرى على أعمال مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    his Government attached great importance to the success of the Uruguay Round in order to uphold a free and fair global trade system. UN وقال إن حكومته تعلق أهمية شديدة على نجاح جولة أوروغواي دعما لنظام تجاري عالمي حر ومنصف.
    26. his Government attached particular importance to the issue of exhaustion of local remedies. UN 26 - وقال إن حكومته تعلق أهمية خاصة على مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    his Government attached great importance to the revitalization of the General Assembly and therefore believed that resolutions should be fewer in number but more significant and action-oriented. UN وقال إن حكومته تعلق أهمية كبيرة على تنشيط الجمعية العامة، ولذا فإنها ترى أن الأمر يحتاج إلى قرارات أقل لكنها قرارات عملية المنحى وأكثر استهدافاً.
    57. his Government attached particular importance to the advancement of women's rights. UN 57 - وقال إن حكومته تعلق أهمية خاصة على النهوض بحقوق المرأة.
    80. his Government attached great importance to the promotion and protection of women's rights. UN 80 - وقال إن حكومته تعلق أهمية كبيرة على تعزيز وحماية حقوق المرأة.
    70. his Government attached considerable importance to international cooperation in implementing the United Nations Framework Convention on Climate Change and was in the process of ratifying the Kyoto Protocol to the Convention. UN 70 - وقال إن حكومته تعلق أهمية كبيرة على التعاون الدولي في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغيُّر المناخ وهي الآن بصدد التصديق على بروتوكول كيوتو التابع للاتفاقية.
    his Government attached the utmost importance to the achievement of those goals, for social development was a fundamental human right, a basis for progress and a guarantee of a decent life free of poverty, disease and ignorance. UN وقال إن حكومته تعلق أهمية قصوى على تحقيق هذه الأهداف، لأن التنمية الاجتماعية من حقوق الإنسان الأساسية، وهي أساس للتقدم وضمان لحياة لائقة خالية من الفقر والمرض والجهل.
    24. his Government attached great importance to its cooperation with the United Nations. UN 24 - وقال إن حكومته تعلق أهمية كبيرة على تعاونها مع الأمم المتحدة.
    his Government attached great importance to the work of UNHCR and other organizations seeking to improve the status of refugees and displaced persons. UN ٤ - وقال إن حكومته تعلق أهمية كبيرة على عمل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات اﻷخرى التي تسعى إلى تحسين مركز اللاجئين والنازحين.
    90. his Government attached great importance to the Commission's work in the field of training and technical assistance and reaffirmed the need to hold seminars and symposia, especially at the regional level. UN ٩٠ - وقال إن حكومته تعلق أهمية كبرى على أعمال اللجنة في مجال التدريب وتقديم المساعدة التقنية وأعاد تأكيد الحاجة إلى عقد حلقات دراسية وندوات، خاصة على الصعيد اﻹقليمي.
    his Government attached great importance to promoting national development through peaceful uses of nuclear energy and had carried out exchanges with relevant countries and IAEA on peaceful uses of nuclear energy. UN وقال إن حكومته تعلق أهمية كبيرة على تشجيع التنمية الوطنية من خلال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، كما أنها أجرت تبادلات مع البلدان ذات الصلة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    30. his Government attached high priority to the negotiation of agreements with the countries of origin of illegal immigrants, such as Tunisia, Algeria, Turkey and Albania, in order to establish conditions for the return of such persons unless they were asylum-seekers or recognized refugees. UN ٠٣- وقال إن حكومته تعلق أولوية عليا على المفاوضات الرامية إلى عقد اتفاقات مع بلدان منشأ المهاجرين غير القانونيين، مثل تونس والجزائر وتركيا وألبانيا، من أجل وضع الشروط اللازمة لعودتهم ما لم يكن هؤلاء اﻷشخاص من ملتمسي اللجوء أو اللاجئين المعترف بهم.
    his Government attached particular importance to UNIDO's efforts in the area of investment promotion and fully endorsed the Organization's activities to promote foreign direct investment through the investment and technology promotion offices (ITPOs). UN 25- وقال إن حكومته تعلق أهمية خاصة على الجهود التي تبذلها اليونيدو في مجال ترويج الاستثمار وتؤيد تماما أنشطة المنظمة الرامية إلى ترويج الاستثمار الأجنبي المباشر من خلال مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا.
    37. Mr. Niculescu (Romania), welcoming the positive outcome of the special session on children, said that his Government attached great importance to the promotion and protection of children's rights. UN 37 - السيد نيكوليسكو (رومانيا): رحب بالنتائج الإيجابية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل، وقال إن حكومته تعلق أهمية كبيرة على تعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    53. Mr. Alibabaee (Islamic Republic of Iran), addressing sub-item (a) of agenda item 68, said that his Government attached great importance to the role of international human rights instruments in the promotion and protection of human rights. UN 53 - السيد علي بابائي (جمهورية إيران الإسلامية): تناول البند الفرعي (أ) من البند 68 من جدول الأعمال وقال إن حكومته تعلق أهمية كبيرة على دور الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus