He stated that his organization appreciated the fine work of UNICEF, and welcomed the fruitful and continuing cooperation between the two organizations. | UN | وقال إن منظمته تقدر العمل الرائع لليونيسيف وترحب بالتعاون المثمر والمتواصل بين المنظمتين. |
his organization was ready for a constructive dialogue with the Government of the United Kingdom in that regard. | UN | وقال إن منظمته مستعدة لإجراء حوار بناء مع حكومة المملكة المتحدة في هذا الصدد. |
his organization had signed a Memorandum of Understanding with the Association of Accountancy Bodies of West Africa. | UN | وقال إن منظمته قد وقَّعت مذكرة تفاهم مع رابطة هيئات المحاسبة في غرب أفريقيا. |
his organization would continue to press for disclosure and proper accounting in the country's domestic regulatory process. | UN | وقال إن منظمته ستواصل الضغط من أجل الإفصاح والمساءلة الأمثل في العملية التنظيمية المحلية للبلد. |
ECSAFA had continued work towards harmonization of qualification requirements at the level of accounting technicians in the region. | UN | وقال إن منظمته قد واصلت العمل في اتجاه توحيد شروط المؤهلات على مستوى المحاسبين التقنيين في المنطقة. |
his organization had formally requested the Government of Spain to grant automatic dual nationality to the Saharan people. | UN | وقال إن منظمته طلبت رسمياًّ من الحكومة الإسبانية أن تمنح جنسية مزدوجة تلقائياًّ للشعب الصحراوي. |
his organization was also broadening its research to include private sector frameworks. | UN | وقال إن منظمته بصدد توسيع نطاق بحثها أيضاً ليشمل أطر القطاع الخاص. |
his organization was also broadening its research to include private sector frameworks. | UN | وقال إن منظمته بصدد توسيع نطاق بحثها أيضاً ليشمل أطر القطاع الخاص. |
his organization wished to work with the Committee towards universal ratification of the Convention and recognition by States parties of the Committee's competence to receive and consider individual communications under article 31. | UN | وقال إن منظمته ترغب في العمل مع اللجنة من أجل تحقيق التصديق على الاتفاقية عالمياً والحصول على اعتراف الدول الأطراف باختصاص اللجنة في تلقي البلاغات الفردية والنظر فيها بموجب المادة 31. |
his organization called on the parties involved in the dispute to join the international consensus on the Moroccan proposal for autonomy, in the interests of peace and security in the region. | UN | وقال إن منظمته تدعو الأطراف المعنية بالنزاع إلى الانضمام إلى الإجماع الدولي بشأن المقترح المغربي للحكم الذاتي لما فيه مصلحة السلام والأمن في المنطقة. |
his organization condemned, unequivocally, the use of those detainees as hostages for the benefit of their jailers and those who sponsored them, who were both profiting from various illicit trades. | UN | وقال إن منظمته تدين، وعلى نحو لا لبس فيه، استخدام هؤلاء المعتقلين كرهائن لصالح سجّانيهم ورعاتهم الذين يستفيدون جميعهم من أنماط مختلفة من الاتجار غير المشروع. |
his organization supported the request of the traditional government of the Lakota nation for observer State status, as that government had sovereignty apart from the United States. | UN | وقال إن منظمته تؤيد طلب حكومة أمة لاكوتا التقليدية الحصول على مركز الدولة المراقِـبة لأن تلك الحكومة ذات سيادة مستقلة عن الولايات المتحدة. |
The struggle to demilitarize Puerto Rico and to regain control of the occupied lands would continue, and his organization demanded the decontamination and return of those lands to ensure Puerto Rico's sustainable development. | UN | وسيستمر الكفاح لتجريد بورتوريكو من السلاح واستعادة السيطرة على الأراضي المحتلة. وقال إن منظمته تطالب بإزالة التلوث وإعادة تلك الأراضي لكفالة التنمية المستدامة لبورتوريكو. |
his organization also requested that the Committee should act in accordance with international law to ensure that the question of Puerto Rico was added to the agenda of the General Assembly. | UN | وقال إن منظمته تطلب أيضا أن تتصرف اللجنة وفقا للقانون الدولي لكفالة إضافة مسألة بورتوريكو إلى جدول أعمال الجمعية العامة. |
his organization, without expressing a preference for either bill, had stated that whatever Congress decided it must not exclude legitimate options for self-determination, such as a non-territorial association with sovereignty. | UN | وقال إن منظمته دون أن تبدي تفضيلها لأي من مشروعي القانونين، ذكرت أن ما يقرره الكونغرس يجب ألاّ يستبعد الخيارات المشروعة لتقرير المصير، مثل الارتباط غير الإقليمي مع السيادة. |
At that event, his organization had signed a Memorandum of Understanding with the Association of Auditor Generals in the region, with a view to promoting good accounting practices in the public sector. | UN | وقال إن منظمته قد وقَّعت، في تلك المناسبة، مذكرة تفاهم مع رابطة المراجعين العامين للحسابات في هذه المنطقة، بغية تشجيع الممارسات المحاسبية الجيدة في القطاع العام. |
his organization had assessed 75 countries regarding observance of international codes and standards on accounting and auditing. | UN | وقال إن منظمته قيّمت 75 بلداً فيما يتعلق بتقيدها بالمعايير ومدونات قواعد السلوك الدولية المتعلقة بالمحاسبة ومراجعة الحسابات. |
He stated that his organization would cooperate with UNICEF on the report the Secretary-General was preparing to submit to the fifty-fifth session of the General Assembly, which would outline implementation of resolution 53/25 at all levels. | UN | وقال إن منظمته ستتعاون مع اليونيسيف لوضع التقرير الذي يعكف الأمين العام على إعداده لتقديمه إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة وهو التقرير الذي سيصف فيه تنفيذ القرار 53/25 على جميع المستويات. |
He said that his organization was considered a model for many indigenous organizations across Australia and had been approached to provide advice and to explain how it worked. | UN | وقال إن منظمته تعتبر نموذجاً تحتذي به كثير من منظمات الشعوب الأصلية في شتى أنحاء أستراليا وقد طُلب منها اسداء المشورة وشرح أساليب عملها. |
According to his organization, the best way to guarantee stability and peace in Africa was for the international community to support the principles of self-determination and to grant land and resources control to the ethnic nationalities and indigenous communities. | UN | وقال إن منظمته ترى أن أفضل سبيل لضمان الاستقرار والسلم في أفريقيا يكمن في إبداء المجتمع الدولي تأييده لمبادئ تقرير المصير ومنح الجماعات الإثنية وجماعات السكان الأصليين السيطرة على الأرض والموارد. |
ECSAFA had held its sixth congress from 9 to 10 September 2004 in Botswana. | UN | وقال إن منظمته قد عقدت مؤتمرها السادس في بوتسوانا يومي 9 و10 أيلول/سبتمبر 2004. |