The time had come to demonstrate a spirit of compromise, and his delegation strongly supported the adoption of the draft convention at the current session. | UN | ورأى أن الوقت قد حان ﻹبداء روح توفيقية، وقال إن وفده يؤيد بقوة اعتماد مشروع الاتفاقية في الدورة الحالية. |
his delegation strongly supported a new Programme of Action based on a dynamic partnership able to promote growth and sustainable development, eradicate poverty, combat inequality and integrate the LDCs into the world economy. | UN | وقال إن وفده يؤيد بقوة وضع برنامج عمل جديد يستند إلى شراكة دينامية قادرة على تعزيز النمو والتنمية المستدامة، والقضاء على الفقر، ومكافحة الفوارق وإدماج أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي. |
his delegation strongly supported UNCTAD's continued assistance to the Palestinian people within the mandate of the institution and in cooperation with other agencies. | UN | وقال إن وفده يؤيد بقوة استمرار الأونكتاد في تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في إطار ولاية هذه المؤسسة وبالتعاون مع الوكالات الأخرى. |
his delegation strongly supported the establishment of a trust fund and the initial contribution of $500 million promised by the World Bank, and urged the Bank to make a much larger contribution in future. | UN | وقال إن وفده يؤيد بقوة إنشاء صندوق استئماني ويرحب بما وعد به البنك الدولي من تقديم مساهمة أولية قدرها ٥٠٠ مليون دولار، وحث البنك على أن يقدم مساهمة أكبر كثيرا في المستقبل. |
his delegation strongly supported the Commission's decision to submit the draft Convention to the General Assembly for adoption instead of considering it at a diplomatic conference. | UN | وقال إن وفده يؤيد بقوة قرار اللجنة القاضي بعرض مشروع الاتفاقية على الجمعية العامة لاعتمادها بدلا من النظر فيها في مؤتمر دبلوماسي. |
his delegation strongly supported the action-focused initiatives undertaken by United Nations bodies and attached the utmost importance to the implementation of the recommendations contained in the relevant United Nations reports. | UN | وقال إن وفده يؤيد بقوة المبادرات التي تركز على اتخاذ إجراءات والتي أعلنتها هيئات اﻷمم المتحدة، وإنه يعلق أهمية كبرى على تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
34. his delegation strongly supported all efforts aimed at enhancing the efficiency of the information infrastructure of the Untied Nations peacekeeping operations. | UN | 34 - وقال إن وفده يؤيد بقوة كل الجهود التي تبذل من أجل تعزيز كفاءة الهياكل الأساسية الإعلامية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
his delegation strongly supported the idea of the common programme proposed at the UNDP Executive Board, which would play a central role in promoting aid coordination in the operational activities of the United Nations. | UN | وقال إن وفده يؤيد بقوة فكرة البرنامج المشترك التي قُدِّمَت في اجتماع المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والتي سيكون لها دور أساسي في تعزيز تنسيق المعونة في الأنشطة التشغيلية التي تقوم بها الأمم المتحدة. |
his delegation strongly supported the proposed measures to strengthen the effectiveness and improve the efficiency of the safeguards system, commonly known as " Programme 93 + 2 " . | UN | ٤٤ - وقال إن وفده يؤيد بقوة التدابير المقترحة لتعزيز نظام الضمانات المعروف عموما باسم " البرنامج ٩٣ + ٢ " ، وتحسين كفاءته. |
his delegation strongly supported paragraph 15 of the report of ACABQ, and asked the Committee to recommend that the General Assembly should maintain all posts for the Decolonization Unit in conformity with the medium-term plan for the period 1998-2001 and leave the post of Chief of the Unit at the D-1 level. | UN | وقال إن وفده يؤيد بقوة الفقرة ١٥ من تقرير اللجنة الاستشارية، وطلب إلى اللجنة أن توصي الجمعية العامة باﻹبقاء على جميع الوظائف الخاصة بوحدة إنهـاء الاستعمار وفقا للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨ - ٢٠٠١ واﻹبقاء على وظيفة رئيس الوحدة بالرتبة مد - ١. |
11. Mr. Yong-Min PARK (Republic of Korea), welcoming the resolute initiatives of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) in the global war on drugs, said that his delegation strongly supported the active role of UNDCP in the coordination of international cooperation and its broad assistance to Member States. | UN | ١١ - السيد يونغ - مِن )جمورية كوريا(: رحﱠب بالمبادرات الحثيثة التي يقوم بها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في الحرب العالمية ضد المخدرات، وقال إن وفده يؤيد بقوة الدور النشط الذي يمارسه برنامج المراقبة الدولية في تنسيق التعاون الدولي والمساعدة الواسعة التي يقدمها للدول اﻷعضاء. |
his delegation strongly supported the Advisory Committee's recommendation regarding cost-sharing (A/59/539). The problems cited to justify the proposal to do away with the existing arrangements could be overcome through better inter-agency coordination; the retention of cost-sharing would encourage a sense of common ownership and favour a move towards a truly unified structure. | UN | وقال إن وفده يؤيد بقوة توصية اللجنة الاستشارية المتعلقة بالمشاركة في التكاليف (A/59/539)، موضحا أن المشاكل المتذرع بها لإلغاء الترتيبات المعمول بها يمكن حلها بتعزيز التنسيق بين الوكالات وأن الإبقاء عليها لا يمكن إلا أن يحث الأطراف كافة على إيلاء الاهتمام والتشجيع على وضع هيكل موحد حقا. |
43. his delegation strongly supported the Secretary-General's post and resource proposals, as endorsed by the Advisory Committee, and was in favour of funding option 1, which would allow for the integrated administration of all resources and would enable UN Women to operate effectively as a hybrid entity with two separate funding sources for normative and operational activities. | UN | 43 - وقال إن وفده يؤيد بقوة مقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف والموارد، كما اعتمدتها اللجنة الاستشارية، ويحبذ خيار التمويل 1 الذي يمكن به إدارة جميع الموارد إدارة متكاملة ويمكِّن هيئة الأمم المتحدة للمرأة من العمل بشكل فعال ككيان هجين يمول من مصدرين منفصلين فيما يتعلق بالأنشطة المعيارية والتنفيذية. |
his delegation strongly supported the proposal in the working paper submitted by Portugal (A/52/33, para. 133) that rule 103 of the rules of procedure of the General Assembly should be amended so as to increase the number of Vice-Chairmen of each Main Committee from two to three; that would help to democratize the organization of those committees and ensure respect for the principle of equitable geographical distribution. | UN | ٣٥ - وقال إن وفده يؤيد بقوة المقترح الوارد في ورقة العمل المقدمة من البرتغال )الفقرة ١٣٣ من الوثيقة A/52/33( الداعي إلى تعديل المادة ١٠٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة لزيادة عدد نواب رئيس كل لجنة رئيسية من نائبين إلى ثلاثة نواب؛ وقال إن من شأن هذا التعديل أن يعمل على إضفاء طابع ديمقراطي على تنظيم تلك اللجان ويضمن احترام مبدأ التمثيل الجغرافي العادل. |