"وقال إن وفده يدعو" - Traduction Arabe en Anglais

    • his delegation called on
        
    • his delegation called upon
        
    • his delegation called for
        
    • it called on
        
    • his delegation invited
        
    • his delegation advocated
        
    his delegation called on the international community to hold Israel accountable for its inhuman activities. UN وقال إن وفده يدعو المجتمع الدولي لمحاسبة إسرائيل على أنشطتها اللاإنسانية.
    his delegation called on all States that had not yet done so to accede to the relevant international instruments as soon as possible. UN وقال إن وفده يدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الصكوك الدولية ذات الصلة إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    his delegation called on the international community to support the establishment of such zones in north and central Asia and in the Middle East. UN وقال إن وفده يدعو المجتمع الدولي إلى تأييد إنشاء مثل تلك المناطق في شمال آسيا ووسط آسيا والشرق الأوسط.
    his delegation called upon the Secretary-General to appoint the Executive Director of the International Trade Centre as early as possible. UN وقال إن وفده يدعو اﻷمين العام إلى تعيين المدير التنفيذي لمركز التجارة الدولي في أقرب وقت ممكن.
    his delegation called for action to be taken by the international community to ensure the discontinuance of that most unacceptable state of affairs. UN وقال إن وفده يدعو إلى اتخاذ المجتمع الدولي إجراءات تكفل إنهاء هذه الحالة غير المقبولة بالمرة.
    it called on all States to do likewise. UN وقال إن وفده يدعو جميع الدول إلى أن تحذو ذلك الحذو.
    his delegation invited all States to ratify those instruments and implement them in full. UN وقال إن وفده يدعو جميع الدول إلى التصديق على تلك الصكوك وتنفيذها بالكامل.
    his delegation called on Japan to take a constructive attitude to those talks if it really wanted to solve the problem. UN وقال إن وفده يدعو اليابان إلى أن تتخذ موقفاً بنَّاءً إزاء تلك المحادثات إذا كانت ترغب بالفعل في حَل المشكلة.
    his delegation called on the developed countries to take decisive and immediate action to increase aid flows. UN وقال إن وفده يدعو البلدان المتقدمة إلى اتخاذ خطوات حاسمة وعاجلة لزيادة تدفقات المساعدة.
    his delegation called on all States parties to renew their commitment to the total elimination of nuclear weapons. UN وقال إن وفده يدعو جميع الدول الأطراف إلى تجديد التزامها بالقضاء الكلي على الأسلحة النووية.
    his delegation called on all States parties to renew their commitment to the total elimination of nuclear weapons. UN وقال إن وفده يدعو جميع الدول الأطراف إلى تجديد التزامها بالقضاء الكلي على الأسلحة النووية.
    his delegation called on all nations to become parties to the Kyoto Protocol. UN وقال إن وفده يدعو جميع الدول إلي الإنضمام إلي بروتوكول كيوتو.
    his delegation called on UNHCR to revise and increase the budget allocation. UN وقال إن وفده يدعو مكتب المفوض السامي إلى تنقيح مبلغ الميزانية المخصص وزيادته.
    his delegation called on the international community to recognize the problems with the implementation of agreed programmes of action and to take action to rectify them. UN وقال إن وفده يدعو المجتمع الدولي إلى الاعتراف بمشاكل التنفيذ لبرامج العمل المتفق بشأنها واتخاذ إجراء لحلها.
    his delegation called on the international community to provide those resources in support of developing countries. UN وقال إن وفده يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تلك الموارد دعما للبلدان النامية.
    his delegation called on the former administering Power of the Marshall Islands and on New Zealand to urge other administering Powers to follow their example and engage in the work of the Special Committee. UN وقال إن وفده يدعو الدولة التي كانت قائمة باﻹدارة سابقا في جزر مارشال، كما يدعو نيوزيلندا إلى حث الدول اﻷخرى القائمة باﻹدارة على الاحتذاء بهما والمشاركة في أعمال اللجنة الخاصة.
    his delegation called on the Department to increase the number of participants in the annual training programme for broadcasters and journalists from developing countries and to continue its annual programme for Palestinian journalists. UN وقال إن وفده يدعو الإدارة إلى زيادة عدد المشتركين في برنامج التدريب السنوى للإذاعيين والصحفيين من البلدان الناميه ومواصلة برنامجها السنوي للصحفيين الفلسطينيين.
    his delegation called upon the international community to take a proactive approach towards supporting transformation processes and democratic institutions in the countries with economies in transition, so as to ensure that they would be able to meet sustainable development goals. UN وقال إن وفده يدعو المجتمع الدولي إلى اتباع نهج استباقي تجاه دعم عمليات التحول والمؤسسات الديمقراطية في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال، كي تضمن أنها ستكون قادرة على الوفاء بأهداف التنمية المستدامة.
    51. his delegation called upon the international community to be attentive to what was occurring in the occupied Palestinian territories, where the most egregious forms of tyranny were taking place under Israeli occupation. UN 51 - وقال إن وفده يدعو المجتمع الدولي إلى أن يعير انتباهه لما يحدث في الأراضي الفلسطينية المحتلة، حيث تمارس أشد أشكال الاستبداد فظاعة على الشعب الواقع تحت الاحتلال الإسرائيلي.
    The implementation of the Durban Declaration and Programme of Action had not been completely successful, and his delegation called for a review of its implementation. UN ولم يكن تنفيذ إعلان وخطة عمل دربان ناجحاً تماماً، وقال إن وفده يدعو إلى إجراء استعراض لتنفيذهما.
    his delegation called for the full implementation and gradual codification of the presidential nuclear initiatives of 1991 and 1992. UN وقال إن وفده يدعو للتنفيذ الكامل والتدوين التدريجي للمبادرات النووية الرئاسية في عام 1991 و 1992.
    it called on all States to do likewise. UN وقال إن وفده يدعو جميع الدول إلى أن تحذو ذلك الحذو.
    his delegation invited the United Kingdom Prime Minister, Mr. Tony Blair, to provide factual evidence at a time and place of his own choosing to support his allegations that Iraq was developing weapons of mass destruction. UN وقال إن وفده يدعو رئيس وزراء المملكة المتحدة، السيد توني بلير، إلى تقديم الأدلة الواقعية في وقت ومكان من اختياره تأييدا لادعاءاته بأن العراق يصنع أسلحة الدمار الشامل.
    his delegation advocated strengthening the awareness-raising and training activities provided for United Nations personnel, including those working in peacekeeping and on mission, with a view to ensuring their adherence to standards of conduct, including respect for the laws of the country in which they were working. UN وقال إن وفده يدعو إلى تعزيز أنشطة التوعية والتدريب التي تقدم لموظفي الأمم المتحدة، بمن فيهم أفراد حفظ السلام وموظفو البعثات، بغرض كفالة امتثالهم لمعايير السلوك، بما في ذلك احترام قوانين البلد الذي يعملون فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus