his delegation believed that moderate tangible results were within reach, provided that all States parties showed flexibility and realism. | UN | وقال إن وفده يرى أن في الإمكان تحقيق نتائج ملموسة متواضعة شريطة أن تبدي جميع الدول الأطراف مرونة وواقعية. |
his delegation believed that the part of the draft resolution pertaining to financing the mandate fell within the purview of the Fifth Committee and should not be raised in the Third. | UN | وقال إن وفده يرى أن جزء مشروع القرار المتصل بتمويل الولاية هو من اختصاص اللجنة الخامسة ويجب ألا يطرح في اللجنة الثالثة. |
his delegation believed that the organization had such special expertise. | UN | وقال إن وفده يرى أن المنظمة تمتلك خبرة متخصصة من هذا النوع. |
his delegation considered that information activities should be fully incorporated into the original concept of every operation. | UN | وقال إن وفده يرى أن اﻷنشطة اﻹعلامية ينبغي إدماجها تماما في المفهوم اﻷصلي لكل عملية. |
his delegation was of the view that the proposed resources must be adjusted in the light of the most recent deployment schedule. | UN | وقال إن وفده يرى أن الموارد المقترحة يجب تعديلها في ضوء أحدث جدول زمني للنشر. |
his delegation felt that the report placed undue emphasis on savings, since some costs were unavoidable. | UN | وقال إن وفده يرى أن التقرير يركز على مسألة الوفورات أكثر مما ينبغي حيث أن بعض التكاليف لا يمكن تجنبها. |
in his delegation's view, article 10, paragraph 2, should not have been included in the Code. | UN | وقال إن وفده يرى أن الفقرة ٢ من المادة ١٠ ما كان ينبغي إدراجها في القانون. |
his delegation took the view that the commitment authority of the Secretary-General for every peacekeeping budget would have to be adjusted to the predictable income level. | UN | وقال إن وفده يرى أن سلطة الالتزام الممنوحة لﻷمين العام بشأن كل واحدة من ميزانيات حفظ السلام يتعين تعديلها إلى مستوى إيرادات يمكن التنبؤ به. |
his delegation believed that the mobilization of resources from headquarters should be supplemented by efforts at the field level. | UN | وقال إن وفده يرى أن تعبئة الموارد من المقر يجب أن تكملها جهود على مستوى الميدان. |
his delegation believed that such a programme would contribute to a better understanding of the disaster and would serve as a warning for present and future generations. | UN | وقال إن وفده يرى أن هذا البرنامج سيسهم في تحسين فهم الكارثة وسيكون بمثابة تحذير لﻷجيال الحاضرة والمقبلة. |
his delegation believed that was the prerogative of Member States. | UN | وقال إن وفده يرى أن هذا الشأن حق يقتصر على الدول اﻷعضاء. |
his delegation believed that resolutions on the question of the financing of United Nations peace-keeping operations should not deal with matters relating to the functional duties of individual posts. | UN | وقال إن وفده يرى أن القرارات المتعلقة بمسائل تمويل عمليات حفظ السلم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، لا ينبغي أن تتطرق إلى مسائل متصلة بالمهام الوظيفية لمختلف الموظفين. |
He stated that his delegation believed that the United Nations Secretary-General, who represented one party of the Headquarters Agreement, also had a responsibility to ensure the terms and provisions of the Agreement were observed. | UN | وقال إن وفده يرى أن الأمين العام للأمم المتحدة، وهو طرف في اتفاق المقر، مسؤول أيضا عن ضمان الاحترام الواجب لشروط الاتفاق وأحكامه. |
his delegation believed that the adoption of the draft resolution with the widest possible support from Member States would have a significant impact on the elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | وقال إن وفده يرى أن اعتماد مشروع القرار بأكبر قدر ممكن من الدعم من جانب الدول الأعضاء سيكون له أثر مهم بالنسبة للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
his delegation considered that the use of information technology should become an integral part of peacekeeping activities. | UN | وقال إن وفده يرى أن الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات ينبغي أن تصبح جزءا مكملا ﻷنشطة حفظ السلام. |
his delegation considered that the second variant was preferable. | UN | وقال إن وفده يرى أن الخيار الثاني أفضل. |
his delegation considered that more time for reflection was still required before a conference of plenipotentiaries could be convened. | UN | ١٨ ـ وقال إن وفده يرى أن الأمر لا يزال يتطلب مزيدا من الوقت لإعمال الفكر قبل أن يتسنى عقد مؤتمر للمفوضين. |
his delegation was of the view that even without such words the draft convention would apply to goods carried wholly or partly by sea, where the contract permitted such carriage. | UN | وقال إن وفده يرى أن مشروع الاتفاقية، حتى بدون هذه الكلمات، ينطبق على البضائع المنقولة بطريق البحر كليا أو جزئيا حيث يسمح العقد بهذا النقل. |
88. his delegation was of the view that the entire fascicle on disarmament placed too much emphasis on weapons of mass destruction, including chemical weapons, biological weapons and nuclear weapons. | UN | 88 - وقال إن وفده يرى أن ملزمة نزع السلاح بكاملها تؤكد بأكثر مما ينبغي على أسلحة الدمار الشامل بما في ذلك الأسلحة الكيمائية والبيولوجية والنووية. |
his delegation felt that the Commission might well have made even settlement by a tribunal compulsory for certain more technical categories of disputes. | UN | وقال إن وفده يرى أن لجنة القانون الدولي كان يجدر بها أن تجعل التسوية عن طريق المحكمة أمرا إلزاميا لبعض فئات المنازعات التي تكـون أكثـر اتسامـا بطابـع فنـي. |
in his delegation's view, additional resources would be needed. | UN | وقال إن وفده يرى أن الحاجة تدعو إلى موارد إضافية. |
28. his delegation took the view that an essential part of the reasoning on that issue was missing and could be supplied by replacing paragraph 7 of the Chairman's draft conclusions with the wording of paragraph 17 of the section of Part I of the Final Document of the 2000 Review Conference which dealt with article III and the fourth and fifth preambular paragraphs of the NPT. | UN | 28 - وقال إن وفده يرى أن جزءاً أساسياً من الأسباب المعطاة لتلك القضية غير موجود، ويمكن توفيره بالاستعاضة عن الفقرة 7 بنص الفقرة 17 من الجزء الأول من الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000، التي تناولت المادة الثالثة والفقرتين الرابعة والخامسة من ديباجة معاهدة عدم الانتشار. |
27. his delegation was of the opinion that the Israeli-Palestinian issue was at the core of the Middle East conflict and remained committed to working with the Committee to achieve a just solution. | UN | 27 - وقال إن وفده يرى أن المسألة الإسرائيلية الفلسطينية تقع في قلب الصراع في الشرق الأوسط ويظل ملتزماً بالعمل مع اللجنة لتحقيق سلام عادل. |