"وقال إن وفده يوافق على" - Traduction Arabe en Anglais

    • his delegation agreed
        
    • his delegation shared the
        
    • his delegation concurred with the
        
    • his delegation approved of the
        
    his delegation agreed that it was time to find the political will to adopt a comprehensive convention on international terrorism that would enable the international community to combat more effectively terrorism in all its forms. UN وقال إن وفده يوافق على أنه قد آن الأوان لتوافر الإرادة السياسية اللازمة لاعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي تمكن المجتمع الدولي من مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله على نحو أكثر فعالية.
    his delegation agreed that there was no need for a specific article on migrant workers since they were covered by the general provisions. UN وقال إن وفده يوافق على عدم وجود حاجة إلى مادة معينة تتعلق بالعمال المهاجرين لأن هؤلاء مشمولون في الأحكام العامة.
    his delegation agreed that strategy IV represented the best way forward. UN وقال إن وفده يوافق على أن الاسترتيجية الرابعة تمثل أفضل السبل للسير إلى الأمام.
    27. his delegation shared the view that an aggressor State could not be treated in the same way as a State exercising its right to self-defence for the purposes of establishing the lawfulness of conduct. UN 27 - وقال إن وفده يوافق على الرأي القائل بأنه لا يمكن معاملة الدولة المعتدية بنفس الطريقة التي تعامل بها دولة تمارس حقها في الدفاع عن النفس بالنسبة لتحديد مدى قانونية السلوك.
    his delegation concurred with the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) on the establishment of 67 additional temporary posts to be funded from the support account and the establishment of two new posts in the Training Unit. UN وقال إن وفده يوافق على طلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن إنشاء 67 وظيفة مؤقتة إضافية تمول من حساب الدعم وإنشاء وظيفتين في وحدة التدريب.
    his delegation agreed that there was a need for careful administration and evaluation of resources in the field. UN وقال إن وفده يوافق على أن ثمة حاجةً إلى إدارة الموارد في الميدان وتقييمها بعناية.
    his delegation agreed that an express waiver should be irrevocable. UN وقال إن وفده يوافق على أن رفعاً صريحاً للحصانة ينبغي أن يكون قرارا نهائيا لا رجوع عنه.
    his delegation agreed that the restructuring of the United Nations Secretariat should be an ongoing and future-oriented process. UN وقال إن وفده يوافق على أن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ينبغي أن تكون عملية مستمرة ومتوجهة نحو المستقبل.
    his delegation agreed that the regional commissions should be the main development forum for reviewing and establishing linkages among the different sectoral and cross-sectoral regional programmes. UN وقال إن وفده يوافق على أن تكون اللجان اﻹقليمية المنتدى الرئيسي للتنمية لاستعراض وإنشاء الروابط بين مختلف البرامج اﻹقليمية القطاعية والمتداخلة بين القطاعات.
    his delegation agreed with the proposal of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) to defer consideration of the requests for reclassification and consider the matter on the basis of a further submission by the Secretary-General that would contain adequate justification. UN وقال إن وفده يوافق على اقتراح اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية بإرجاء النظر في طلبات إعادة التصنيف والنظر في المسألة على أساس مذكرة إضافية يقدمها اﻷمين العام تتضمن تبريرا مناسبا.
    42. his delegation agreed that it was necessary to arrive at fairer and more satisfactory arrangements for the apportionment of peacekeeping expenses. UN 42 - وقال إن وفده يوافق على القول بأن من الضروري وضع ترتيبات لقسمة نفقات حفظ السلام تتسم بالمزيد من العدالة والإنصاف.
    3. his delegation agreed with the definition of conditional interpretative declarations contained in guideline 1.2.1, on the understanding that the distinction between such declarations and reservations related only to the definition. UN 3 - وقال إن وفده يوافق على تعريف الإعلانات التفسيرية المشروطة الوارد في المبدأ التوجيهي 1-2-1، على اعتبار أن التمييز بين هذه الإعلانات والتحفظات لا يتعلق إلا بالتعريف.
    his delegation agreed with the suggestion of Bosnia and Herzegovina that the question should be taken up in informal negotiations but hoped that the Committee would respond favourably to the request in the very near future. UN وقال إن وفده يوافق على اقتراح البوسنة والهرسك المتعلق بالتطرق إلى المسألة في مفاوضات غير رسمية معربا عن أمله في أن تستجيب اللجنة بشكل إيجابي إزاء الطلبين في القريب العاجل.
    12. his delegation agreed that articles 12 and 13 of the draft articles submitted by the Special Rapporteur were unnecessary. UN 12 - وقال إن وفده يوافق على أن المادتين 12 و13 من مشاريع المواد المقدم من المقرر الخاص غير ضرورتين.
    his delegation agreed that the Secretariat should be requested to prepare draft rules of procedure to be considered by the Preparatory Committee and adopted by the diplomatic conference. UN وقال إن وفده يوافق على أن يُطلب من اﻷمانة العامة إعداد مشروع نظام داخلي تنظر فيه اللجنة التحضيرية ويعتمده المؤتمر الدبلوماسي.
    his delegation agreed that it would be preferable for the court to be established by means of a multilateral treaty and also supported the view that the court should have a close relationship with the United Nations on the basis of equality. UN وقال إن وفده يوافق على أن من اﻷفضل أن تنشأ المحكمة بموجب معاهدة متعددة اﻷطراف، كما يؤيد الرأي القائل بأن تربط المحكمة علاقة وثيقة مع اﻷمم المتحدة على أساس من المساواة.
    his delegation agreed that Angola, Liberia and Mozambique had moved from an emergency assistance phase to a development phase, because assistance had reached the groups who most needed it: refugees and internally displaced people. UN وقال إن وفده يوافق على أن أنغولا وليبيريا وموزامبيق انتقلت من مرحلة المساعدة الطارئة إلى مرحلة إنمائية لأن المساعدة وصلت إلى الفئات التي هي في أمس الحاجة إليها: وهم اللاجئون والمشردون داخلياً.
    50. his delegation shared the view that the reservations regime should apply also to conditional interpretative declarations. UN 50 - وقال إن وفده يوافق على الرأي الذي يرى أصحابه أن نظام التحفظات ينبغي أن يطبق أيضا على الإعلانات التفسيرية المشروطة.
    his delegation shared the view stated at an earlier meeting by the representative of Egypt that the Secretariat should squarely address such matters. UN وقال إن وفده يوافق على الرأي الذي صرح به ممثل مصر في جلسة سابقة ومفاده أنه ينبغي لﻷمانة العامة أن تتصدى لتلك المسائل بصورة منصفة.
    98. his delegation shared the view that the study on expulsion of aliens was not the appropriate vehicle for embarking on a discussion of the laws of nationality. UN 98 - وقال إن وفده يوافق على الرأي القائل بأن الدراسة المتعلقة بطرد الأجانب ليست هي المكان المناسب للشروع في مناقشة لقوانين الجنسية.
    his delegation concurred with the recommendation of the Advisory Committee that the Secretary-General should be requested to report annually on the use of gratis personnel. UN وقال إن وفده يوافق على توصية اللجنة الاستشارية ومؤداها أنه ينبغي أن يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل.
    32. Mr. O’Hara (Malaysia), speaking in connection with chapter IV of the report, said that his delegation approved of the Commission’s view that prevention as a policy was better than cure. UN ٣٢ - السيد أوهارا )ماليزيا(: تكلم بالنسبة للفصل الرابع من التقرير وقال إن وفده يوافق على رأي اللجنة بأن المنع كسياسة عامة أفضل من العلاج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus