Other representatives said that simply entering into discussions in a contact group did not prejudice any outcome. | UN | وقال ممثلون آخرون إن مجرد الدخول في مناقشات في فريق اتصال لا تمس بأي نتائج. |
Other representatives said that they had ideas for clarifying its content. | UN | وقال ممثلون آخرون إن لديهم أفكاراً لتوضيح مضمون المشروع. |
Other representatives said that they favoured the current-time time approach. | UN | وقال ممثلون آخرون إنهم يحبذون نهج الوقت الحالي. |
Other representatives said that amendments to the instrument should be permitted only by consensus. | UN | وقال ممثلون آخرون إنه ينبغي ألا يسمح بإجراء تعديلات على الصك إلا بتوافق الآراء. |
56. Many indigenous representatives stated that the establishment of the permanent forum should not result in the abolition of the Working Group on Indigenous Populations. | UN | 56- وقال ممثلون كثيرون للسكان الأصليين إن إنشاء المحفل الدائم ينبغي ألا يفضي إلى إلغاء الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين. |
representatives said that they would voice concerns about the increase in the estimated funding requirement during negotiations on the replenishment of the Multilateral Fund. | UN | وقال ممثلون إنهم سيعربون عن قلقهم إزاء الزيادة في تقدير احتياجات التمويل أثناء المفاوضات التي ستجرى بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف. |
Other representatives said that the formulation for the countries being referred to should remain consistent with the text of the Convention. | UN | وقال ممثلون آخرون إن الصيغة المشار إليها فيما يتعلق بالبلدان ينبغي أن تبقى متسقة مع نص الاتفاقية. |
Many representatives said that it was important to develop effective provisions on technology transfer. | UN | وقال ممثلون كثيرون إنه من المهم وضع أحكام فعالة عن نقل التكنولوجيا. |
Other representatives said that the rapporteurs had done an excellent and professional job in summarizing the discussions, in a very short time, and that their summary was a balanced reflection of the views that had been expressed. | UN | وقال ممثلون آخرون إن المقررين قاموا بمهمة ممتازة ومهنية بتلخيص المناقشات في وقت قصير للغاية، وأن الملخص الذي قدموه كان تعبيراً متوازناً عن الآراء التي تم الإعراب عنها. |
Other representatives said that a second option would be to obtain funding from the chemicals industry, on the grounds that that it had a responsibility to ensure that its commercial activities did not harm the environment. | UN | وقال ممثلون آخرون إن الخيار الثاني هو الحصول على التمويل من قطاع الصناعة الكيميائية على أساس أن هذه الصناعة مسؤولة عن كفالة ألا تضر أنشطتها التجارية بالبيئة. |
Several representatives said that inclusion of oil and gas production and processing facilities among the source categories was not appropriate, arguing that a number of studies indicated that mercury emissions from that source were insignificant. | UN | وقال ممثلون عدة إن إدراج مرافق إنتاج وتصنيع النفط والغاز في فئات المصادر أمر غير ملائم، واستشهدوا بعدد من الدراسات التي تشير إلى أن كمية انبعاثات الزئبق من ذلك المصدر هي كمية ضئيلة للغاية. |
Other representatives said that it was more appropriate for countries to wait to develop their national implementation plans until they had ratified the convention and had a clearer awareness of the action that needed to be taken. | UN | وقال ممثلون آخرون إنه من الأنسب أن ترجئ البلدان وضع خططها الوطنية للتنفيذ إلى أن تصدق على الاتفاقية ويصبح لديها إدراك واضح بالإجراءات التي يلزم اتخاذها. |
Other representatives said that the phrasing of the draft text added more confusion than clarity, particularly as it pertained to avoidance of a hierarchy between the instrument and other international agreements. | UN | وقال ممثلون آخرون إن صيغة مشروع النص زادته غموضاً بدلاً من توضيحه، خاصة فيما يتعلق بتلافي الترتيب الهرمي بين الصك والاتفاقات الدولية الأخرى. |
Many representatives said that all that was needed to establish the platform was a resolution by those present, in which case the current session could become the first plenary meeting of the platform itself. | UN | وقال ممثلون كثيرون إن كل المطلوب لإنشاء المنبر هو قرار يصدر عن الحاضرين في الاجتماع، وفي هذه الحالة يمكن أن تصبح الدورة الحالية بمثابة الاجتماع العام الأول للمنبر. |
Other representatives said that, although reducing the supply of methyl bromide would increase its cost, costeffective alternatives would also be available and that that would aid phase-out. | UN | وقال ممثلون آخرون إنه على الرغم من أن خفض المعروض من بروميد الميثيل سيزيد من تكاليفه، فإن البدائل المجدية من حيث التكلفة ستكون متاحة. ومن شأن ذلك أن يساعد على التخلص التدريجي. |
Several representatives said that the Protocol was an exemplary multilateral environmental agreement and expressed pride in its achievements, stating that in addition to protecting the ozone layer it had also helped to alleviate climate change. | UN | 183- وقال ممثلون عديدون إن البروتوكول هو مثال يحتذى للاتفاق البيئي المتعدد الأطراف وأعربوا عن فخرهم بمنجزاته، ذاكرين أنه بالإضافة إلى حمايته طبقة الأوزون، ساعد أيضا في التخفيف من آثار تغير المناخ. |
Other indigenous representatives said that the failure of Governments to demarcate lands and to indicate specifically indigenous lands on national maps was a problem. | UN | وقال ممثلون آخرون عن السكان الأصليين إن قصور الحكومة عن ترسيم حدود للأراضي وعن تبيان الأراضي التي يملكها السكان الأصليون تحديداً على خرائط وطنية يعتبر مشكلة. |
Many representatives said that the " polluter pays " principle should be implemented when dealing with wastes and contaminated sites, with costs being shared by responsible parties, including the private sector. | UN | وقال ممثلون عديدون إن مبدأ ' ' تغريم الملوِّث`` عن التلويث ينبغي تنفيذه عند التعامل مع النفايات والمواقع الملوَّثة، وأن الأطراف المسؤولة، بما في ذلك القطاع الخاص، يجب أن تتشاطر التكاليف. |
Many representatives said that the objectives could not be decided upon without knowing what the other provisions of the instrument would be. Otherwise, they said, the objectives might not accurately reflect the instrument's content. | UN | وقال ممثلون عديدون إنه لا يمكن البت في أهداف صك الزئبق دون معرفة ما ستكون عليه الأحكام الأخرى للصك، وإلا فإن الأهداف، على حد قولهم، لن تعكس بدقة محتوى الصك. |
Many representatives said that the instrument's objectives should constitute actions rather than outcomes. | UN | 49 - وقال ممثلون عديدون إن أهداف الصك ينبغي أن تشكل إجراءات وليس نتائجاً. |
263. Other representatives stated that, while they welcomed the inclusion of provisions on settlement of disputes, they would have preferred for the Commission to have concentrated more on existing settlement procedures rather than the time-consuming procedure of establishing a fact-finding commission. | UN | ٢٦٣ - وقال ممثلون آخرون إنهم ولئن كانوا يرحبون بادراج أحكام بشأن تسوية المنازعات، فإنهم كانوايفضلون لو أن اللجنة ركزت أكثر على الاجراءات القائمة للتسوية بدلا من الاجراء المضيع للوقت الخاص بإنشاء لجنة لتقصي الحقائق. |