"وقامت الأمانة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the secretariat has
        
    • by the Secretariat
        
    • the secretariat had
        
    • the Secretariat was
        
    • secretariat has taken
        
    • the secretariat in
        
    • secretariat played
        
    the secretariat has analysed the experience of the past 10 years and the medium-term projections of human resources requirements. UN وقامت الأمانة العامة بتحليل تجربة السنوات الـ 10 الماضية والإسقاطات المتوسطة الأجل للاحتياجات من الموارد البشرية.
    the secretariat has set up and enhanced electronic means for providing input and automated electronic work processes. UN وقامت الأمانة باستحداث وتدعيم وسائل إلكترونية لتوفير الإسهامات والعمليات الإلكترونية الآلية المتصلة بالعمل.
    the secretariat has analysed ways to take advantage of the new dynamism and geography of South - South trade. UN 20- وقامت الأمانة بتحليل سبل الاستفادة من الدينامية الجديدة والجوانب الجغرافية المتصلة بالتجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    Sponsoring organizations and their lecturers were encouraged by the Secretariat to provide interactive, multimedia courses on skills-building. UN وقامت الأمانة العامة بتشجيع المنظمات الراعية ومحاضريها على تقديم دورات تفاعلية ومتعددة الوسائط لبناء المهارات.
    the secretariat had undertaken four missions to Brazil by the time of writing the present report. UN وقامت الأمانة بأربع بعثات إلى البرازيل حتى وقت كتابة هذا التقرير.
    In order to ensure that the Secretariat was correctly discharging its obligation under the Protocol's noncompliance procedure to identify and report to the Parties possible cases of noncompliance, it invited the Committee at its thirty-fourth meeting to consider whether the Secretariat should be reporting the type of deviations mentioned in paragraph 1 above as cases of possible noncompliance. UN 3 - وقامت الأمانة بغية ضمان أدائها لالتزاماتها بموجب البروتوكول على الوجه الصحيح من حيث تحديد حالات عدم الامتثال المحتملة وإبلاغها إلى الأطراف، بدعوة اللجنة في اجتماعها الرابع والثلاثين إلى النظر فيما إن كان ينبغي للأمانة أن تبلغ عن أنواع الانحرافات آنفة الذكر في الفقرة 1 آنفاً كحالات من عدم الامتثال المحتمل.
    the secretariat has collected and taken into account comments from Governments on the first draft at the request of the Conference of the Parties. UN وقامت الأمانة بجمع وبمراعاة التعليقات الواردة من الحكومات على المشروع الأول بناء، على طلب من مؤتمر الأطراف.
    the secretariat has provided the working group with the study as a background document. UN وقامت الأمانة بموافاة الفريق العامل بهذه الدراسة كوثيقة معلومات أساسية.
    the secretariat has also expanded reporting on management actions to address audit recommendations. UN وقامت الأمانة أيضا بتوسيع نطاق تقديم التقارير بشأن الإجراءات الإدارية المتخذة لمعالجة توصيات مراجعة الحسابات.
    Through the Africa Regional Coordination Unit, the secretariat has further provided support for these facilitation activities. UN وقامت الأمانة كذلك، من خلال وحدة التنسيق الإقليمية الأفريقية، بتقديم الدعم لهذه الأنشطة التيسيرية.
    the secretariat has encouraged and supported a number of country Parties in this exercise. UN وقامت الأمانة بتشجيع ودعم طائفة من البلدان الأطراف في هذه العملية.
    In addition, the secretariat has undertaken the analysis described in the following chapters. UN وقامت الأمانة أيضاً بإجراء التحليل الوارد وصفه في الفصول التالية.
    97. the secretariat has improved its assessment of utilization rates for ground transportation equipment in field missions. UN 97 - وقامت الأمانة العامة بتحسين تقييمها لمعدلات استخدام معدات النقل البري في البعثات الميدانية.
    Applying the same arrangements, the secretariat has more recently deployed justice experts as government-provided personnel. UN وقامت الأمانة العامة مؤخرا، مطبقة الترتيبات ذاتها، بنشر خبراء في مجال القضاء باعتبارهم أفرادا مقدمين من الحكومات.
    the secretariat has screened 385 project proposals for completeness and eligibility, of which 298 applications were forwarded for appraisal by the Quick Start Programme Trust Fund Implementation Committee. UN وقامت الأمانة باستعراض 385 اقتراحاً لمشاريع بهدف التحقق من اكتمالها ومن أهليتها، وأحيل 298 مشروعاً منها إلى لجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة.
    the secretariat has also revised the draft process to incorporate evaluation of the information from the national reports submitted pursuant to Article 15. UN وقامت الأمانة أيضاً بمراجعة مشروع العملية لإدراج تقييم المعلومات الواردة من التقارير الوطنية المقدَّمة عملاً بالمادة 15.
    This shortcoming was brought to the attention of the claimants by the Secretariat as described in paragraph 23 above. UN وقامت الأمانة على النحو الذي تم وصفه في الفقرة 23 أعلاه بإبلاغ أصحاب المطالبات عن أوجه القصور هذا.
    For ease of reference, the secretariat had also circulated the proposed organization of work in tabular form. UN وقامت الأمانة أيضاً بتعميم تنظيم الأعمال المقترح في شكل جداول وذلك تيسيراً للرجوع إليها.
    In order to ensure that the Secretariat was correctly discharging its obligation under the Protocol's noncompliance procedure to identify and report to the Parties possible cases of noncompliance, it invited the Committee at its thirty-fourth meeting to consider whether the Secretariat should be reporting the type of deviations mentioned in paragraph 1 above as cases of possible noncompliance. UN 3 - وقامت الأمانة بغية ضمان أدائها لالتزاماتها بموجب البروتوكول على الوجه الصحيح من حيث تحديد حالات عدم الامتثال المحتملة وإبلاغها إلى الأطراف، بدعوة اللجنة في اجتماعها الرابع والثلاثين إلى النظر فيما إن كان ينبغي للأمانة أن تبلغ عن أنواع الانحرافات المذكورة في الفقرة 1 آنفاً كحالات من عدم الامتثال المحتمل.
    In drawing up the list, the secretariat has taken due account of the provisions of Article 7.6 and of the established practice whereby non-governmental organizations are required to furnish proof of their non-profit (tax-exempt) status in a State Member of the United Nations or of a specialized agency or of the International Atomic Energy Agency. UN وقامت اﻷمانة لدى إعداد هذه القائمة بإيلاء الاعتبار الواجب ﻷحكام المادة ٧-٦ ولما درجت عليه العادة من أن يشترط من المنظمات غير الحكومية تقديم دليل على أنها تتمتع بمركز منظمة لا تتوخى الربح )معفاة من الضرائب( في دولة عضو في اﻷمم المتحدة أو في وكالة متخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Various activities have been undertaken by the Secretariat in supporting the CST programme of work and the activities of the Group of Experts (GoE). UN وقامت الأمانة بأنشطة متنوعة لدعم برنامج عمل هذه اللجنة وأنشطة فريق الخبراء.
    The secretariat played a catalytic, facilitative and/or implementing role for many of them. UN وقامت اﻷمانة بدور حفاز أو تسهيلي و/أو تنفيذي في كثير منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus