"وقام البرنامج الإنمائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNDP has
        
    • UNDP and
        
    UNDP has played a critical role in the process. UN وقام البرنامج الإنمائي بدور أساسي في هذه العملية.
    UNDP has revised and updated the Atlas change control manual to reflect current practical methods applied during the change process and related controls. UN وقام البرنامج الإنمائي بتنقيح وتحديث دليل مراقبة التغييرات في نظام أطلس كي يتجلى فيه الوسائل العملية المطبقة حاليا خلال فترة عملية التغيير والضوابط المتصلة بها.
    UNDP has also been active in the consultative process on the IMoSEB. UN وقام البرنامج الإنمائي أيضا بدور نشط في العملية التشاورية المتعلقة بالآلية الدولية للخبرات العلمية في مجال التنوع البيولوجي.
    UNDP has also played a vital role in facilitating HLCM policy and UNDG guidance in harmonizing business practices. UN وقام البرنامج الإنمائي أيضا بدور حيوي في تسهيل سياسات اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى والتوجيه الصادر عن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنسيق الممارسات التجارية.
    At the system level, UNDP and DESA cooperated in achieving a consensus among United Nations agencies on the definition and importance of mainstreaming capacity development in all programmes. UN وقام البرنامج الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالتعاون على تحقيق توافق آراء بين وكالات الأمم المتحدة بشأن تعريف مراعاة تنمية القدرات وأهميتها في جميع البرامج.
    UNDP has also, through Save the Children, rehabilitated incinerators at three district hospitals and provided laboratory equipment and training to health staff. UN وقام البرنامج الإنمائي أيضا، من خلال منظمة إنقاذ الطفولة، بإعادة تأهيل محارق في ثلاثة مستشفيات في الأقاليم، وقدم معدات مختبرات ودّرب الموظفين العاملين في مجال الصحة.
    UNDP has also been a major player in environment and energy issues through work with the Global Environmental Facility (GEF) and Montreal Protocol programmes, which have mobilized significant funding. UN وقام البرنامج الإنمائي أيضا بدور رئيسي في القضايا المتعلقة بالبيئة والطاقة من خلال عمله مع مرفق البيئة العالمي وبرامج بروتوكول مونتريال، التي أمكن حشد تمويل كبير لها.
    Many governments have requested UNDP assistance in preparing these strategies and UNDP has played an active role in providing support. UN وقد طلب العديد من الحكومات إلى البرنامج الإنمائي تقديم المساعدة في إعداد هذه الاستراتيجيات وقام البرنامج الإنمائي بدور فعلي في تقديم هذا الدعم.
    Backed by a host of partners and funding from ten donors, UNDP has also been instrumental in establishing a national management structure to coordinate the mine action programme in Yemen. UN وقام البرنامج الإنمائي أيضا بدور بالغ الأهمية، بدعمٍ من مجموعة كبيرة من الشركاء وبفضل التمويل الذي قدمه عشرة مانحين، في إقامة هيكل إداري وطني لتنسيق برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام في اليمن.
    UNDP has also undertaken numerous public awareness campaigns related to women's rights, including on domestic violence, the trafficking of women and children, and FGM. UN وقام البرنامج الإنمائي أيضا بحملات عديدة لتوعية الجمهور بحقوق المرأة، بما في ذلك ما يتعلق بالعنف الأسري والاتجار بالنساء والأطفال وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    UNDP has also served as an implementing agency for Global Environment Facility projects elaborated by ECE and has provided direct assistance to Belarus for three such projects. UN وقام البرنامج الإنمائي أيضا بدور الوكالة المنفذة لمشاريع مرفق البيئة العالمية، التي وضعتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وقدم مساعدة مباشرة إلى بيلاروس دعما لثلاثة مشاريع في هذا المجال.
    UNDP has also leveraged the half-yearly report of the Office of Audit and Investigation (OAI) to the Operations Group to proactively address audit risks identified through country office and headquarters audits. UN وقام البرنامج الإنمائي أيضا بإشراك فريق العمليات في التقرير نصف السنوي لمكتب المراجعة والتحقيقات من أجل القيام بصورة استباقية بمعالجة المخاطر التي تستوجب مراجعة الحسابات كما تحددها مراجعات الحسابات التي تُجرى في المكاتب القطرية ومكاتب المقر.
    During the biennium, UNDP has charged expenditure and increased the reserve by $105 million, bringing the balance of the reserve to $373 million as at 31 December 2009. UN وقام البرنامج الإنمائي خلال فترة السنتين بتحميل النفقات ورفع الاحتياطي بمبلغ 105 ملايين دولار، ليصل رصيد الاحتياطي إلى 373 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    The absence processing module in Atlas is available in country offices; UNDP has trained leave monitors and their alternates to use the absence processing module for locally recruited staff only. UN ووحدة تجهيز المعاملات المتصلة بالغياب في نظام أطلس متوفرة في المكاتب القطرية؛ وقام البرنامج الإنمائي بتدريب مراقبي الإجازات ومناوبيهم على استخدام وحدة تجهيز المعاملات المتصلة بالغياب للموظفين المعينين محليا فقط.
    UNDP has designed a new, more robust country programme document, which is under review by the Organizational Performance Group and set to be launched in December 2013. UN وقام البرنامج الإنمائي بتصميم وثيقة جديدة أفضل دقة عن البرامج القطرية، يتولى استعراضها فريق الأداء المؤسسي، ومن المقرر تدشينها في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    46. UNDP has addressed critical cross-border concerns and issues that are common to several countries. UNDP has successfully advocated and supported regional or subregional solutions to common development challenges. UN 46 - عالج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي شواغل ومسائل عابرة للحدود بالغة الأهمية مشتركة بين عدة بلدان - وقام البرنامج الإنمائي بنجاح بالدعوة للحلول الإقليمية أو دون الإقليمية لتحديات التنمية المشتركة ودعم هذه الحلول.
    19. UNDP has adapted the harmonized principles and definitions listed above to fit its specific business model (see figure 1), which covers the provision of development services, advocacy and advisory services, and support to United Nations system coordination. UN 19 - وقام البرنامج الإنمائي بتطويع المبادئ والتعاريف المتناسقة المذكورة أعلاه لكي تناسب نموذج أعماله بالتحديد (انظر الشكل 1)، الذي يشمل توفير الخدمات الإنمائية، وخدمات الدعوة والخدمات الاستشارية، وتقديم الدعم للتنسيق في منظومة الأمم المتحدة.
    91. UNDP has simplified the procedures for civic engagement, developed a CSO database (soon to be available on the intranet) for more systematic outreach, and published the Sourcebook on Building Partnerships with Civil Society Organizations, a guide to help UNDP country offices to build substantive partnerships with CSOs. UN 91 - وقام البرنامج الإنمائي بتبسيط الإجراءات المتعلقة بإشراك المنظمات الأهلية، ووضع قاعدة بيانات عن منظمات المجتمع المدني (ستُتاح عما قريب على شبكة الإنترنت) للتوعية بأنشطتها بمزيد من الانتظام، وأصدر دليل إقامة الشراكات مع منظمات المجتمع المدني، وهو دليل سيساعد المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي على إقامة شراكات جوهرية مع منظمات المجتمع المدني.
    The project was coordinated by UNDP and the Liaison and Partnership Office in Brazil was responsible for the delivery of one of the six project outputs. UN وقام البرنامج الإنمائي بتنسيق المشروع ويتولى مكتب الوساطة والشراكة في البرازيل مسؤولية واحد من نواتج المشروع الستة.
    UNDP and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat have sponsored external female candidates for the assessment. UN وقام البرنامج الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الأمانة العامة للأمم المتحدة برعاية مرشحات خارجيات بغرض إجراء التقييم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus