"وقام نحو" - Traduction Arabe en Anglais

    • some
        
    some 60 national statistical offices produced promotional materials, such as special web pages, posters and flyers. UN وقام نحو 60 مكتبا إحصائيا وطنيا بإنتاج مواد ترويجية، من قبيل صفحات شبكية وملصقات ونشرات خاصة.
    some 75 countries and territories have abolished capital punishment for all crimes, and around 30 of them did so in the last 10 years. UN وألغى نحو 75 بلداً وإقليماً عقوبة الإعدام بالنسبة لجميع الجرائم، وقام نحو 30 بلداً منهم بذلك في الأعوام العشرة الأخيرة.
    some 3,700 Ethiopian refugees registered for repatriation from the Sudan and will be assisted to repatriate. UN وقام نحو 700 3 لاجـئ إثيوبي بالتسجيل للعودة إلى وطنهم من السودان وستجري مساعدتهم على تحقيق ذلك.
    some 3,000 demonstrators staged a march through Jenin carrying Palestinian and Iraqi flags and a scud missile made of cardboard. UN وقام نحو ٣ ٠٠٠ متظاهر بمسيرة عبر جنين وهم يحملون اﻷعلام الفلسطينية والعراقية وصاروخ سكود مصنوعا من الورق المقوى.
    some 91 countries and the European Union have signed the Convention. UN وقام نحو 91 بلدا، والاتحاد الأوروبي، بالتوقيع على المعاهدة.
    some 200 to 300 people coordinated to attack the Gulhak residential compound simultaneously with the attack on the main Embassy compound at Ferdowsi. UN وقام نحو 200 إلى 300 شخص بتنسيق اقتحام مجمع غولهاك السكني بالتزامن مع الهجوم على مجمع السفارة الرئيسي في الفردوسي.
    some 14 countries belonging to the Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD-DAC) and 23 programme countries have increased their contributions to regular resources. UN وقام نحو 14 بلداً منتمياً للجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، و 23 بلداً مستفيداً من البرامج بزيادة مساهماتها في الموارد العادية.
    some 34 teams conducted mine risk education throughout southern and central Somalia, reaching out to some 157,000 people, as well as training United Nations staff and other humanitarian workers. UN وقام نحو 34 فريقا بأنشطة التوعية، بمخاطر الألغام في جميع أنحاء جنوب ووسط الصومال، ووصلت هذه الأفرقة إلى حوالي 000 157 شخص ودربت موظفي الأمم المتحدة وسائر العاملين في مجال المساعدة الإنسانية.
    some 55 United Nations electoral advisers based in Tripoli, Benghazi and Sabha worked closely with the Commission and its 13 field offices. UN وقام نحو 55 مستشارا انتخابيا تابعين للأمم المتحدة ومقارهم في طرابلس وبنغازي وسبها بالعمل عن كثب مع المفوضية ومكاتبها الميدانية البالغ عددها 13 مكتبا والمنتشرة في جميع أنحاء البلد.
    some 3,500 Israeli policemen and soldiers who encircled the compound fired live ammunition, tear gas and rubber bullets at the worshippers. UN وقام نحو ٠٠٥ ٣ من أفراد الشرطة والجنود الاسرائيليين، الذين طوقوا ساحة المسجد، بإطلاق الذخيرة الحية واﻷعيرة المطاطية والغاز المسيل للدموع على المصلين.
    some 4,000 companies introduced sustainable business and finance initiatives, policies and practices, based on principles promoted by UNEP, and over 300 companies committed to targeted action on climate change. UN وقام نحو 000 4 من الشركات بمبادرات وسياسات وممارسات للأعمال التجارية والمالية المستدامة، استنادا إلى المبادئ التي يدعو لها برنامج البيئة، والتزم أكثر من 300 شركة بإجراءات موجهة نحو تغير المناخ.
    some 4,000 companies introduced sustainable business and finance initiatives, policies and practices, based on principles promoted by UNEP and over 300 companies committed to targeted action on climate change. UN وقام نحو 000 4 شركة بطرح مبادرات متعلقة بإدارة الأعمال والتمويل على نحو مستدام استناداً إلى المبادئ التي يروّج لها البرنامج، وتعهّد أكثر من 300 شركة باتخاذ إجراءات محددة الهدف بشأن تغير المناخ.
    63. some 1.35 million of the estimated 1.5 million voter population registered during the voter registration period. UN 63 - وقام نحو 1.35 مليون شخص من بين الناخبين المقدر عددهم بنحو 1.5 مليون ناخب بتسجيل أنفسهم أثناء فترة تسجيل الناخبين.
    511. On 29 April, some 20 Peace Now activists toured the Tel Rumeida neighbourhood of Hebron where they heard from Arab residents about their harassment by settlers. UN ٥١١ - وقام نحو ٢٠ عنصرا حركيا من منظمة " السلام اﻵن " في ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٥ بزيارة ضاحية تل الرميدة بالخليل حيث استمعوا من المواطنين العرب إلى المضايقات التي يتعرضون لها من قبل المستوطنين.
    14. some 60 national statistical offices and 10 international organizations developed and printed their own posters and banners, usually including the original logo. UN 14 - وقام نحو 60 مكتبا إحصائيا وطنيا و 10 منظمات دولية بتصميم وطباعة ملصقات ولافتات خاصة بها، تضمَّن معظمها الشعار الأصلي.
    some 76 participants from the Government, civil society and international organizations assessed armed violence at the national and regional levels, policy options, including control measures in respect of small arms and light weapons, and initiatives on armed violence prevention and reduction. UN وقام نحو 76 مشاركاً من الحكومة والمجتمع المدني والمنظمات الدولية بتقييم العنف المسلح على الصعيدين الوطني والإقليمي، وخيارات السياسات، بما في ذلك تدابير تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ومبادرات منع العنف المسلح والحد منه.
    24. On 8 August 1997, 386 Turkish Cypriots were able to travel by road through the government-controlled area to Kokkina to attend commemoration ceremonies. some 274 Turkish Cypriots undertook a similar trip on 8 November 1997. UN ٢٤ - وفي ٨ آب/أغسطس ١٩٩٧، تمكن ٣٨٦ من القبارصة اﻷتراك من السفر برا إلى كوكينا عبر المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة لحضور الاحتفالات التذكارية وقام نحو ٢٧٤ من القبارصة اﻷتراك برحلة مماثلة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    some 28 cities set up airquality monitoring systems and Disease Surveillance Points at the same time, thus establishing networks which monitor air quality in the environment and the incidence of disease among the population (see table 23). UN وقام نحو 28 مدينة بإنشاء نظم لرصد نوعية الهواء ومراكز لمراقبة الأمراض في نفس الوقت، وبذلك أنشأت شبكات لرصد نوعية الهواء في البيئة وحالات الإصابة بالمرض بين السكان (انظر الجدول 23).
    some 58 countries (up from 48 in 2009) have conducted a gender analysis to identify challenges in family and community care practices. UN وقام نحو 58 بلدا (صعودا من 48 في عام 2009)، بإجراء تحليل جنساني لتحديد الصعوبات التي تواجه ممارسات الرعاية الأسرية والمجتمعية.
    some 130 participants from Europe, East Africa and West Africa discussed topics that included breaking the piracy money cycle, legal and institutional frameworks to combat financial crimes, regional cooperation and border management, public-private partnerships to combat money-laundering and strengthening cooperation against illicit flows from maritime piracy. UN وقام نحو 130 مشاركا من أوروبا وشرق أفريقيا وغرب أفريقيا بمناقشة مواضيع شملت كسر دورات الأموال المتعلقة بالقرصنة، والأطر القانونية والمؤسسية اللازمة من أجل مكافحة الجرائم المالية، والتعاون وإدارة الحدود على الصعيد الإقليمي، والشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل مكافحة غسل الأموال، وتعزيز التعاون لمكافحة التدفقات غير المشروعة من القرصنة البحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus