"وقانون المنافسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • competition law
        
    • Competition Act
        
    • the Law on Competition
        
    The relationship between contract terms and the competition law merits attention to ensure no inadvertent harm to competition. UN وتستحق العلاقة بين أحكام العقد وقانون المنافسة الاهتمام لكفالة عدم الإضرار غير المقصود بالمنافسة.
    competition law incorporates economic concepts. The co-evolution of industrial organization economics and competition law continues. UN يتضمن قانون المنافسة مفاهيم اقتصادية، ولا يزال اقتصاد التنظيم الصناعي وقانون المنافسة يتطوران معاً.
    A number of countries do not have any special cooperative legislation and cooperatives are subject to general laws such as tax law, competition law, labour law and land law governing all business organizations. UN وهناك عدد من البلدان ليس لديه أي تشريع خاص بالتعاونيات، وتخضع التعاونيات فيه للقوانين العامة التي تنظم جميع منظمات اﻷعمال التجارية مثل قانون الضرائب وقانون المنافسة وقانون العمل وقانون اﻷراضي.
    Any anti—competitive behaviour which is legislated for in terms of a specific act of parliament cannot be addressed in terms of the competition law instrument. UN وقانون المنافسة لا يمكن أن يعالج أي سلوك مناف للمنافسة يحكمه قانون برلماني محدد.
    Aiding or abetting a contravention of the Consumer Protection Act and the Fair Competition Act should be added as a new offence. UN ينبغي إدراج المساعدة أو التحريض على مخالفة قانون حماية المستهلك وقانون المنافسة النزيهة باعتبارها جريمة جديدة.
    In this case Lithuania invoked the provisions of both domestic competition law and Community competition law. UN وقد تمسكت ليتوانيا في هذه الحالة بأحكام قانون المنافسة المحلي وقانون المنافسة في الجماعة الأوروبية على حد سواء.
    (iii) Restrictive business practices and competition law 40 - 41 UN ' ٣ ' الممارسات التجارية التقييدية وقانون المنافسة ٠٤-١٤
    (iii) Restrictive business practices and competition law UN `٣` الممارسات التجارية التقييدية وقانون المنافسة
    Regarding substantive design of competition law and policy, economic development and competition law were sometimes seen as separate processes that needed to be integrated. UN وفيما يتعلق بالتصميم الموضوعي لقانون وسياسة المنافسة، كان يُنظر أحياناً إلى التنمية الاقتصادية وقانون المنافسة باعتبارهما عمليتين منفصلتين تحتاجان إلى إدماج.
    The establishment of the association agreements will also involve areas beyond trade in goods, such as the adaptation of trade related policies, especially as regards intellectual property rights, competition law and customs cooperation standards. UN وسيشمل إبرام اتفاقات الشراكة أيضا مجالات تتجاوز التجارة في السلع، مثل تكييف السياسات المتعلقة بالتجارة، لا سيما فيما يتعلق بحقوق الملكية الفكرية، وقانون المنافسة ومعايير التعاون الجمركي.
    These include subregional economic groupings, the Global System of Trade Preferences (GSTP), cooperation among financial institutions, trade and environment, competition law and policy, economic development and regional dynamics in Africa. UN وتشمل هذه الضرورات التجمعات الاقتصادية اﻹقليمية الفرعية، والنظام العالمي لﻷفضليات التجارية؛ والتعاون فيما بين المؤسسات المالية، والتجارة والبيئة، وقانون المنافسة وسياستها، والتنمية الاقتصادية والديناميات اﻹقليمية في أفريقيا.
    The need for assistance in the post-Uruguay Round environment was mentioned in particular, including new and emerging issues, competition law and investment. UN وأشير بصفة خاصة إلى الحاجة إلى بذل المساعدة في بيئة ما بعد جولة أوروغواي، بما فيها في القضايا الجديدة واﻵخذة في الظهور وقانون المنافسة والاستثمار.
    Competition policy and competition law 3 UN سياسة المنافسة وقانون المنافسة ٤
    Competition policy and competition law UN سياسة المنافسة وقانون المنافسة
    The recommendations relate to a range of areas, including codes of conduct and international framework agreements, cooperatives, marketing boards, public procurement, and competition law. UN وتتناول التوصيات مجموعة من المجالات، منها مدونات السلوك والاتفاقات الإطارية الدولية والتعاونيات ومجالس التسويق والمشتريات العامة وقانون المنافسة. المحتويات
    Examples include projects concerning multilateral trade negotiations, investment promotion, international investment agreements, commodity trade, competition law and policies, trade and environment, enterprise development, trade facilitation and ecommerce. UN ومن الأمثلة على ذلك مشاريع تتعلق بالمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، وتشجيع الاستثمار، واتفاقات الاستثمار الدولية، وتجارة السلع الأساسية، وقانون المنافسة وسياساتها، والتجارة والبيئة، وتنمية المؤسسات والمشاريع التجارية، وتيسير التجارة، والتجارة الإلكترونية.
    53. In partnership with OECD, the Group has prepared a Glossary of Industrial Organization Economics and competition law, that has been translated to several languages. UN ٥٣- وبمشاركة مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، أعد الفريق معجما للمصطلحات الاقتصادية المتعلقة بالتنظيم الصناعي وقانون المنافسة ترجم إلى عدة لغات.
    For example, it could address issues of taxation, customs, the legal system, crime, corruption, international standards, privatization, shareholder rights, financial infrastructure, security systems, competition law, deregulation and other relevant issues. UN وبإمكانه مثلا أن يعالج مسائل تحديد الضرائب والقمارق، والنظام القانوني، والجريمة، والفساد، والمعايير الدولية، والتحول إلى القطاع الخاص وحقوق حاملي اﻷسهم، والهياكل اﻷساسية المالية والنظم اﻷمنية وقانون المنافسة ورفع القيود وغير ذلك من المسائل ذات الصلة.
    The new round of trade negotiations might cover trade-impeding measures of domestic regulatory regimes, including subsidies, State trading, export controls, competition law, procurement practices, and setting and enforcing product standards. UN وقد تغطي الجولة الجديدة للمفاوضات التجارية التدابير المتعلقة بالنظم الرقابية المحلية التي تعيق التجارة، بما فيها الإعانات وقيام الدولة بالتجارة، والضوابط المفروضة على التصدير وقانون المنافسة وممارسات المشتريات، ووضع وتنفيذ معايير تتعلق بالمنتج.
    The Appeal Tribunal provided for in the Fair Trading Commission Act, Fair Competition Act and Consumer Protection Act should be established without further delay. UN ينبغي العمل دون مزيد من التأخير على إنشاء محكمة الاستئناف المنصوص عليها في قانون لجنة التجارة المنصفة وقانون المنافسة النزيهة وقانون حماية المستهلك.
    Rapporteur, Bruges Colloquium on Public Enterprises and the Law on Competition, convened by Europe College, 1969. UN مقرر ندوة برغس بشأن المشاريع العامة وقانون المنافسة التي دعت إلى عقدها كلية أوروبا، ١٩٦٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus