A few weeks ago, an invisible dome crashed down on Chester's Mill, cutting us off from the rest of the world. | Open Subtitles | وقبل أسابيع قليلة ، وهي غير مرئية تحطمت أسفل القبة على مطحنة تشيستر ، وقطع بنا عن بقية العالم. |
Only a few weeks ago, we witnessed the devastation caused by a quick succession of hurricanes in the Caribbean. | UN | وقبل أسابيع قليلة فقط، شهدنا الدمار الذي سببه تعاقب سريع للأعاصير في منطقة الكاريبي. |
Only a few weeks ago, heads of State or Government met at Johannesburg, South Africa, for the World Summit on Sustainable Development. | UN | وقبل أسابيع قليلة، اجتمع رؤساء الدول والحكومات في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Only a few weeks ago, we agreed to establish an ad hoc intergovernmental working group of experts to study the implementation of that principle. | UN | وقبل أسابيع قليلة فقد، اتفقنا على إنشاء فريق عامل حكومي دولي من الخبراء المخصص لدراسة تنفيذ هذا المبدأ. |
103. Only a few weeks earlier, the anti-democratic and anti-popular forces in Venezuela had attempted a coup d'état. | UN | 103 - وقبل أسابيع قليلة لا غير، حاولت القوى المناهضة للديمقراطية وللشعب في فنـزويلا قلب نظام الحكم. |
A few weeks ago, my country itself ratified that Treaty, and it will be ready to submit its instrument of ratification in a few weeks. | UN | وقبل أسابيع قليلة، كان بلدي قد صدق على نفس المعاهدة، وسيكون قادرا على تقديم صك التصديق في غضون أسابيع قليلة. |
A few weeks ago, we also participated in the high-level meeting on the Almaty Programme of Action, where we debated the benefits of trade in the promotion of the economic growth of landlocked developing countries, half of which are in Africa. | UN | وقبل أسابيع شاركنا أيضا في اجتماع رفيع المستوى بشأن تنفيذ برنامج عمل ألماتي الذي ناقشنا فيه فوائد التجارة في النهوض بالنمو الاقتصادي في البلدان النامية غير الساحلية، ونصفها يقع في أفريقيا. |
A few weeks ago, the Ecuadorean Government received a popular mandate to reform our Constitution, into which incorporation of a special section on the environment is therefore already in progress. | UN | وقبل أسابيع قليلة، حصلت الحكومة اﻹكوادورية على تفويض شعبي ﻹصلاح دستورنا، وإن العمل لتضمين الدستور فصلا خاصا معنيا بالبيئة جار على قدم وساق. |
A few weeks ago, in the plenary debate on the Millennium Declaration Goals and the work of the Organization, many speakers expressed a desire to see the United Nations move from setting objectives to a new phase of implementing them. | UN | وقبل أسابيع قليلة، في المناقشة العامة بشأن أهداف إعلان الألفية، وأعمال المنظمة، أعرب متكلمون كثيرون عن رغبتهم في رؤية الأمم المتحدة تنتقل من مرحلة وضع الأهداف إلى مرحلة جديدة وهي تنفيذها. |
The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) was extended indefinitely last year, and a few weeks ago the General Assembly adopted the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | ففي العام الماضي تم تمديد معاهدة حظر انتشار اﻷسلحة النووية إلى ما لا نهاية. وقبل أسابيع قليلة أقرت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Just a few weeks ago, the Chairman of the United States Senate Foreign Relations Committee issued an ultimatum for the United Nations to carry out reforms in accordance with the prescriptions of that country or else face the consequences. | UN | وقبل أسابيع قليلة، أصدر رئيس لجنة العلاقات الخارجية في مجلس الشيوخ اﻷمريكي انذارا الى اﻷمم المتحدة بأن تضطلع باﻹصلاحات وفقا ﻷوامر ذلك البلد وإلا واجهــت العواقــب. |
Only a few weeks ago, we assembled in this very Hall to commemorate the liberation of the Nazi camps and to pay tribute to the memory of the innumerable victims of those factories of death. | UN | وقبل أسابيع قليلة تجمعنا في هذه القاعة للاحتفال بذكرى تحرير معسكرات الاعتقال النازية وتخليد ذكرى ما لا يعد ولا يحصى من ضحايا مصانع الموت تلك. |
And a few weeks ago, you were paying my rent. | Open Subtitles | وقبل أسابيع قليلة دفعتي إيجاري |
A few weeks ago, at a meeting with heads of State and Government of Central America and the President of the Republic of China on Taiwan, I raised the issues of HIV/AIDS in our region and received the latter's assurance of assistance. | UN | وقبل أسابيع قليلة، في اجتماع مع رؤساء دول وحكومات أمريكا الوسطى ورئيس جمهورية الصين في تايوان، أثرت قضايا متعلقة بالفيروس/الإيدز في منطقتنا، وتلقيت من الأخير التأكيد بالمساعدة. |
Just a few weeks ago, in Cairo, he noted that we " have a responsibility to join together on behalf of the world we seek " . | UN | وقبل أسابيع قليلة، في القاهرة، أشار إلى أن " علينا مسؤولية للوقوف معا باسم العالم الذي نسعى من أجله " . |
In February, the New START agreement entered into force, and a few weeks ago, the five nuclear-weapon States recognized under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) took part in a conference of the permanent five members of the Security Council in Paris. | UN | وفي شباط/فبراير، دخلت المعاهدة الجديدة بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها حيز النفاذ، وقبل أسابيع قليلة، شاركت الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية والمعترف بها بمقتضى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في مؤتمر للأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن في باريس. |
A few weeks ago, you were scolding me for dating Mashkov. | Open Subtitles | وقبل أسابيع قليلة كنت توبخني لمواعدتي (ماشكوف) ؟ |
A few weeks ago, he declared his father an apostate. | Open Subtitles | وقبل أسابيع قليلة ، أعلن والده مرتد . |
A few weeks ago, I see him near Moss Park. | Open Subtitles | " وقبل أسابيع رأيته في حديقة " موس |
13. The Security Council mission found that the security situation, while improved from one year and even a few weeks earlier, remained fragile and that serious incidents continued to occur. | UN | 13 - وجدت بعثة مجلس الأمن أن الحالة الأمنية، مع أنها قد تحسنت عما كانت عليه قبل عام بل وقبل أسابيع قليلة، لا تزال هشـة، وأنـه لا تزال هناك حوادث خطيرة تحدث من حين إلى آخـر. |