"وقبل أن أختتم" - Traduction Arabe en Anglais

    • before concluding
        
    • before I conclude
        
    • before closing
        
    • before ending
        
    • before I end
        
    before concluding, I would like to recall the high level of cooperation prevailing in the Special Political and Decolonization Committee. UN وقبل أن أختتم كلامي، أود أن أذكّر بالتعاون الرفيع المستوى القائم في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار.
    before concluding, allow me to congratulate the Secretary-General on his comprehensive programme to reform the whole United Nations system. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أهنئ اﻷمين العام على برنامجه الشامل ﻹصلاح منظومة اﻷمم المتحدة برمتها.
    before concluding, allow me to congratulate Mrs. Najima Heptulla on her election to the presidency of the Inter-Parliamentary Council. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أهنئ السيدة نجمة هبة الله على انتخابها لرئاسة المجلس البرلماني الدولي.
    before I conclude, allow me again to thank delegations for their cooperation in the conduct of negotiations. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود مرة أخرى أن أشكر الوفود على تعاونها في إجراء المفاوضات.
    before I conclude, I reiterate India's willingness and readiness to contribute to this global effort. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أؤكد مجددا استعداد الهند ورغبتها في الإسهام في هذا الجهد العالمي.
    before closing, let me address the issue of the future role of this body in the edifice of international relations. UN وقبل أن أختتم كلمتي، اسمحوا لي بأن أتناول قضية دور هذه الهيئة في المستقبل في صرح العلاقات الدولية.
    before concluding, I would like to make a few specific remarks about the three States that have chosen to remain outside the NPT. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أقدم بعض الملاحظات المحددة عن الدول الثلاث التي فضلت البقاء خارج إطار معاهدة عدم الانتشار.
    before concluding, I would like to thank all the participants in the discussion we held at round table 5. UN وقبل أن أختتم كلامي، أود أن أشكر جميع المشاركين في المناقشات التي أجريناها في المائدة المستديرة 5.
    before concluding, my delegation would like to comment briefly on the statement made by the Ambassador of the delegation of Monaco with regard to cetaceans. UN وقبل أن أختتم بياني، يود وفد بلدي أن يعلق بإيجاز على البيان الذي أدلى به سفير وفد موناكو فيما يتعلق بالحوتيات.
    before concluding, allow me to reiterate what I stated a few days ago -- the development challenges before us all will be exacerbated unless we all assume our responsibilities and fulfil our commitments. UN وقبل أن أختتم هذا البيان، اسمحوا لي بتأكيد ما كنت قد ذكرته قبل أيام من أن تحديات التنمية في أيامنا سوف تتضاعف ما لم يتم الوفاء التام بالالتزامات الدولية بشأنها.
    before concluding, I would like to make Pakistan's position clear on some of the issues that have come up in our discussions so far. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أوضح موقف باكستان بشأن بعض القضايا التي تناولتها مناقشاتنا حتى الآن.
    before concluding our meeting, allow me to say, speaking for myself, a few words of conclusion on what we have heard until now. UN وقبل أن أختتم جلستنا، اسمحوا لي أن أدلي، متحدثاً عن نفسي، ببضع كلمات تلخص ما سمعناه حتى الآن.
    before concluding, allow me to share with the Assembly some recent ICT developments in my country. UN وقبل أن أختتم كلمتي، اسمحوا لي أن أعرض على الجمعية بعض التطورات الحديثة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في بلدي.
    before concluding, I should also like to refer to the presence in our Seminar of new participants -- especially those from Pitcairn and St. Helena. UN وقبل أن أختتم حديثي، أود أيضا أن أشير إلى حضور مشاركين جدد في حلقتنا الدراسية، لا سيما من بيتكرن وسانت هيلانة.
    before concluding my statement, I wish to make clear once again our position on the nuclear issue, which has been raised by some countries in this Committee. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أوضح مرة أخرى موقفنا من المسألة النووية، التي أثارتها بعض البلدان في هذه اللجنة.
    before I conclude, let me also quickly touch on four other lessons. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أشير إلى أربعة دروس أخرى.
    before I conclude, we appreciate the important role played by the FAO and other international bodies in the management of fisheries. UN وقبل أن أختتم بياني، نقدر الدور المهم الذي تؤديه منظمة الأغذية والزراعة والهيئات الدولية الأخرى في إدارة مصائد الأسماك.
    before I conclude, I want to emphasize sexual and reproductive health and rights. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أشدد على الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق.
    before I conclude, I wish to say a few words about matters of interest to our region. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أقول بضع كلمات حول مسائل تهم منطقتنا.
    before closing, the European Union takes this opportunity to thank the Bureau of the Economic and Social Council for its efforts ensuring the success of its previous and recently resumed substantive sessions. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر، باسم الاتحاد الأوروبي، مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي على جهوده التي ضمنت نجاح دوراته الموضوعية السابقة ودورته التي استؤنفت حديثاً.
    before ending my comments, I would like to take this opportunity to set out some clear positions on pressing matters that affect us. UN وقبل أن أختتم ملاحظاتي، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأذكر بعض المواقف الواضحة من مسائل ملحة لها تأثير علينا.
    before I end, I would like to mention that in November 1995 the Commonwealth Heads of Governments endorsed the Commonwealth initiative for public service reform to provide a focus for collaboration between Commonwealth countries on the basis of their national experience, and in which we, of course, participate. UN وقبل أن أختتم أود اﻹشارة إلى أن كومنولث رؤساء الحكومات أقر في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ مبادرة الكومنولث لإصلاح الإدارة العامة للتأكيد على التعاون بين بلدان الكومنولث على أساس خبراتها الوطنية التي نشارك فيها بطبيعة الحال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus