"وقبل مناقشة" - Traduction Arabe en Anglais

    • before discussing
        
    before discussing the various articles of the convention, this report will first outline the equal opportunities policies pursued by the Fourth Balkenende Government, the First Rutte Government, and the current Second Rutte Government. UN وقبل مناقشة مختلف مواد الاتفاقية، سيوجز هذا التقرير أولا سياسات تكافؤ الفرص التي اتبعتها حكومة بالكينيندي الرابعة، وحكومة روت الأولى، وحكومة روت الثانية، وهي الحكومة الحالية.
    before discussing the impact of different types of investment on economic growth, this section examines trends and patterns in public and private investments at the global and regional levels. UN وقبل مناقشة تأثير مختلف أنواع الاستثمار على النمو الاقتصادي، يبحث هذا الفرع من التقرير اتجاهات وأنماط لاستثمار العام والاستثمار الخاص على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    before discussing the draft optional protocol, the representative of Saudi Arabia raised the question of the legal status of the Committee. UN 96- وقبل مناقشة مشروع البروتوكول الاختياري، أثار ممثل المملكة العربية السعودية مسألة الوضع القانوني للجنة.
    before discussing the Panel's specific recommendations for compensating the twenty-sixth instalment claims, it is important to restate that the Panel's approach to the verification and valuation of these claims balances the claimant's inability to always provide best evidence against the " risk of overstatement " introduced by shortcomings in evidence. UN 25- وقبل مناقشة توصيات الفريق المحددة فيما يخص تعويض مطالبات الدفعة السادسة والعشرين، من المهم الإشارة مرة أخرى إلى أن النهج الذي يتبعه في التحقق من هذه المطالبات وتقييمها نهج يوازن بين عدم قدرة صاحب المطالبة دائما على تقديم أفضل الأدلة و " احتمال المبالغة " الناجم عن نقص الأدلة.
    before discussing the Panel's specific recommendations for compensating the twenty-fourth instalment claims, it is important to restate that the Panel's approach to the verification and valuation of these claims balances the claimant's inability always to provide best evidence against the " risk of overstatement " introduced by shortcomings in evidence. UN 23- وقبل مناقشة توصيات الفريق المحددة فيما يخص تعويض مطالبات الدفعة الرابعة والعشرين، من المهم الإشارة مرة أخرى إلى أن النهج الذي يتبعه في التحقق من هذه المطالبات وتقييمها نهج يوازن بين عدم قدرة صاحب المطالبة دائما على تقديم أفضل الأدلة و " احتمال المبالغة " الناجم عن نقص الأدلة.
    before discussing the Panel's specific recommendations for compensating the twentieth instalment claims, it is important to restate that the Panel's approach to the verification and valuation of these claims balances the claimant's inability to always provide best evidence against the " risk of overstatement " introduced by shortcomings in evidence. UN 24- وقبل مناقشة توصيات الفريق المحددة فيما يخص تعويض مطالبات الدفعة العشرين، من المهم الإشارة مرة أخرى إلى أن النهج الذي يتبعه في التحقق من هذه المطالبات وتقييمها نهج يأخذ في الاعتبار كون صاحب المطالبة لا يستطيع دائما تقديم أفضل دليل من " احتمال المبالغة " الناجم عن نقص الأدلة.
    before discussing the Panel's specific recommendations for compensating the ninth instalment claims, it is important to restate that the Panel's approach to the verification and valuation of these claims balances the claimant's inability always to provide best evidence against the " risk of overstatement " introduced by shortcomings in evidence. UN 27- وقبل مناقشة توصيات الفريق المحددة فيما يخص تعويض مطالبات الدفعة التاسعة، من الأهمية بمكان الإشارة مرة أخرى إلى أن النهج الذي يتبعه في التحقق من هذه المطالبات وتقييمها نهج يأخذ في الاعتبار كون صاحب المطالبة لا يستطيع دائماً تقديم أفضل دليل و " احتمال المبالغة " الناجم عن نقص الأدلة.
    before discussing the Panel's specific recommendations for compensating the fourteenth instalment claims, it is important to restate that the Panel's approach to the verification and valuation of these claims balances the claimant's inability to always provide best evidence against the " risk of overstatement " introduced by shortcomings in evidence. UN 22- وقبل مناقشة توصيات الفريق المحددة فيما يخص تعويض مطالبات الدفعة الرابعة عشرة، من المهم الإشارة مرة أخرى إلى أن النهج الذي يتبعه في التحقق من هذه المطالبات وتقييمها نهج يأخذ في الاعتبار كون صاحب المطالبة لا يستطيع دائما تقديم أفضل دليل من " احتمال المبالغة " الناجم عن نقص الأدلة.
    before discussing the Panel's specific recommendations for compensating the eighth instalment claims, it is important to restate that the Panel's approach to the verification and valuation of these claims balances the claimant's inability always to provide best evidence against the " risk of overstatement " introduced by shortcomings in evidence. UN 26- وقبل مناقشة توصيات الفريق المحددة فيما يخص تعويض مطالبات الدفعة الثامنة، من الأهمية بمكان الإشارة مرة أخرى إلى أن النهج الذي يتبعه في التحقق من هذه المطالبات وتقييمها نهج يأخذ في الاعتبار كون صاحب المطالبة لا يستطيع دائما تقديم أفضل دليل و " احتمال المبالغة " الناجم عن نقص الأدلة.
    before discussing the Panel's specific recommendations for compensating the twenty-first instalment claims, it is important to restate that the Panel's approach to the verification and valuation of these claims balances the claimant's inability always to provide best evidence against the risk of overstatement introduced by shortcomings in evidence. UN 25- وقبل مناقشة توصيات الفريق المحددة فيما يخص تعويض مطالبات الدفعة الحادية والعشرين، من الأهمية بمكان الإشارة مرة أخرى إلى أن النهج الذي يتبعه في التحقق من هذه المطالبات وتقييمها نهج يأخذ في الاعتبار كون صاحب المطالبة لا يستطيع دائماً تقديم أفضل دليل واحتمال المبالغة الناجم عن نقص الأدلة.
    189. before discussing the various specific themes, it is important to note that, within the socioeconomic context of the Netherlands in the Caribbean, the different policy areas are so interlaced that an integrated approach can provide the extra impulse that is needed to successfully tackle the islands' problems. UN 189 - وقبل مناقشة مختلف المواضيع المحددة، من المهم أن نلاحظ، ضمن السياق الاجتماعي والاقتصادي لهولندا في منطقة البحر الكاريبي، أن مختلف مجالات السياسة العامة متداخلة بشكل كبير بحيث يمكن لوضع نهج متكامل أن يوفر قوة الدفع الإضافية اللازمة للنجاح في معالجة مشاكل الجزر.
    50. before discussing the principles in this study, it is important to point out a key issue that can promote policy coherence between competition policy and other government policies. UN 50- وقبل مناقشة المبادئ في هذه الدراسة، من المهم الوقوف عند مسألة رئيسية يمكن أن تعزز الاتساق بين سياسة المنافسة والسياسات الحكومية الأخرى.
    before discussing inhuman treatment and asserting that his country was committed to respecting international humanitarian law, the representative of Armenia should have recalled that his Government had murdered Hasan Hasanov and initially refused to return his body to his family in order to conceal the fact that he had been tortured. UN وقبل مناقشة المعاملة اللاإنسانية وتأكيد أن بلده ملتزم باحترام القانون الإنساني الدولي، ينبغي أن يتذكر ممثل أرمينيا أن حكومته اغتالت حسن حسانوف ورفضت مبدئيا إعادة جثته إلى عائلته لتخفي أنه تعرض للتعذيب.
    before discussing the Panel's specific recommendations for compensating the twenty-fifth instalment claims, it is important to restate that the Panel's approach to the verification and valuation of the claims balances the claimant's inability always to provide best evidence against the " risk of overstatement " introduced by shortcomings in evidence. UN 29- وقبل مناقشة توصيات الفريق المحددة فيما يخص تعويض مطالبات الدفعة الخامسة والعشرين، تجدر الإشارة مرة أخرى إلى أن النهج الذي يتبعه الفريق في التحقق من هذه المطالبات وتقييمها يوازن بين عجز صاحب المطالبة عن تقديم أفضل دليل و " احتمال المبالغة " الناجم عن نقص الأدلة.
    before discussing the Panel's specific recommendations for compensating the sixteenth instalment claims, it is important to restate that the Panel's approach to the verification and valuation of these claims balances the claimant's inability always to provide best evidence against the " risk of overstatement " introduced by shortcomings in evidence. UN 22- وقبل مناقشة توصيات الفريق المحددة فيما يخص تعويض مطالبات الدفعة السادسة عشرة، من الأهمية بمكان الإشارة مرة أخرى إلى أن النهج الذي يتبعه في التحقق من هذه المطالبات وتقييمها يوازن بين عجز صاحب المطالبة عن تقديم أفضل دليل وبين " احتمال المبالغة " الناجم عن نقص الأدلة.
    before discussing the Panel's specific recommendations for compensating the fifteenth instalment claims, it is important to restate that the Panel's approach to the verification and valuation of these claims balances the claimant's inability always to provide best evidence against the " risk of overstatement " introduced by shortcomings in evidence. UN 32- وقبل مناقشة توصيات الفريق المحددة فيما يخص تعويض مطالبات الدفعة الخامسة عشرة، من الأهمية بمكان الإشارة مجدداً إلى أن النهج الذي يتبعه الفريق في التحقق من هذه المطالبات وتقييمها نهج يأخذ في الاعتبار كون صاحب المطالبة لا يستطيع دائماً تقديم أفضل دليل و " احتمال المبالغة " الناجم عن نقص الأدلة.
    before discussing the Panel's specific recommendations for compensating the twenty-second instalment claims, it is important to restate that the Panel's approach to the verification and valuation of these claims balances the claimant's inability always to provide best evidence against the " risk of overstatement " introduced by shortcomings in evidence. UN 24- وقبل مناقشة توصيات الفريق المحددة فيما يخص تعويض مطالبات الدفعة الثانية والعشرين، تجدر الإشارة مرة أخرى إلى أن النهج الذي يتبعه الفريق في التحقق من هذه المطالبات وتقييمها يوازن بين عجز صاحب المطالبة عن تقديم أفضل دليل و " احتمال المبالغة " الناجم عن نقص الأدلة.
    before discussing the Panel's specific recommendations for compensating the nineteenth instalment claims, it is important to restate that the Panel's approach to the verification and valuation of these claims balances the claimant's inability always to provide best evidence against the " risk of overstatement " introduced by shortcomings in evidence. UN 23- وقبل مناقشة توصيات الفريق المحددة فيما يخص تعويض مطالبات الدفعة التاسعة عشرة، تجدر الإشارة مرة أخرى إلى أن النهج الذي يتبعه الفريق في التحقق من هذه المطالبات وتقييمها يوازن بين عجز صاحب المطالبة عن تقديم أفضل دليل و " احتمال المبالغة " الناجم عن نقص الأدلة.
    before discussing the Panel=s specific recommendations for compensating the fifth instalment claims, it is important to restate that the Panel=s approach to the verification and valuation of these claims balances the claimant=s inability to always provide the best evidence against the Arisk of overstatement@ associated with such evidentiary shortcomings. UN 28- وقبل مناقشة توصيات الفريق المحددة فيما يتعلق بالتعويض عن خسائر مطالبات الدفعة الخامسة، فإن من المهم أن يُذكر هنا من جديد أن نهج الفريق بشأن التحقق من هذه المطالبات وتحديد قيمتها يوازن بين عدم قدرة صاحب المطالبة على أن يقدم دائماً أفضل الأدلة وبين " احتمال المبالغة " المرتبط بأوجه القصور هذه في الأدلة.
    before discussing the Panel's specific recommendations for compensating the eleventh instalment claims, it is important to restate that the Panel's approach to the verification and valuation of these claims balances the claimant's inability always to provide best evidence against the " risk of overstatement " introduced by shortcomings in evidence. UN 25- وقبل مناقشة توصيات الفريق المحددة المتعلقة بتعويض مطالبات الدفعة الحادية عشرة، فإن من المهم إعادة ذكر نهج الفريق بشأن التحقق من هذه المطالبات وتحديد قيمتها، وهو نهج يوازن بين عدم قدرة صاحب المطالبات على أن يقدم دائماً أفضل دليل لإثبات عدم حدوث " احتمال المبالغة " الناجم عن أوجه القصور في الدليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus