"وقبول اختصاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • and accept the competence
        
    • and accept the jurisdiction
        
    • and to accept the competence
        
    • accept the competence of
        
    • and acceptance of the jurisdiction
        
    • and acceptance of the competence
        
    • and the acceptance of the competence of
        
    • accepting the competence
        
    Argentina requested Israel to consider the possibility of signing and ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and accept the competence of its Committee. UN كما طلبت الأرجنتين من إسرائيل النظر في إمكانية التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وقبول اختصاص لجنتها.
    121. The Working Group notes that the Government has signed the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and calls upon the Government to ratify it and accept the competence of the Committee under articles 31 and 32. UN 121- يلاحظ الفريق العامل أن الحكومة قد وقعت الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، ويدعو الحكومة إلى التصديق عليها وقبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32.
    Member States, if they have not yet done so, are urged to become party to all international human rights treaties, withdraw remaining reservations and accept the jurisdiction of the International Court of Justice, as well as international human rights treaty body individual complaints procedures. UN وتشجع الدول الأعضاء على أن تصبح طرفاً في جميع المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، إن لم تكن قد فعلت ذلك، وعلى سحب التحفظات المتبقية وقبول اختصاص محكمة العدل الدولية إضافة إلى إجراءات الشكاوى الفردية المقدمة في إطار هيئات المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    The Chair-Rapporteur invited all States to ratify the Convention and to accept the competence of its Committee under articles 31 and 32. UN ودعا الرئيس المقرر جميع الدول إلى التصديق على الاتفاقية وقبول اختصاص لجنتها بموجب المادتين 31 و 32.
    It was essential to distinguish between acceptance of the statute and acceptance of the jurisdiction of the court. UN وإنه لمن الجوهري التمييز بين الموافقة على النظام اﻷساسي وقبول اختصاص المحكمة.
    The Committee will examine the rate of ratification of the Convention and discuss strategies to encourage ratification of the Convention and acceptance of the competence of the Committee under articles 31 and 32 of the Convention. UN ستدرس اللجنة معدل التصديق على الاتفاقية وتناقش استراتيجيات تشجيع التصديق على الاتفاقية وقبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    The Committee invites the State party to accelerate the process for the extension of the ratification of the Convention and the acceptance of the competence of the Committee under articles 31 and 32 by the autonomous islands of Aruba, Curaçao and St Maarten. UN 9- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التعجيل بعملية توسيع نطاق التصديق على الاتفاقية وقبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من خلال التصديق عليها من قبل الجزر المتمتعة بالحكم الذاتي أروبا، وكوراساو وسان مارتن.
    135. The Working Group calls upon the Government to sign and ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and accept the competence of the Committee under articles 31 and 32. UN 135- يدعو الفريق العامل الحكومة إلى توقيع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتصديق عليها وإلى وقبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32.
    361. The Working Group notes that the Government has signed the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and calls upon the Government to ratify it and accept the competence of the Committee under articles 31 and 32. UN 361- يُلاحظ الفريق العامل أن الحكومة وقعت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، ويدعو الحكومة إلى التصديق عليها وقبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32.
    413. The Working Group calls upon the Government to sign and ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and accept the competence of the Committee under articles 31 and 32. UN 413- يدعو الفريق العامل الحكومة إلى التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وقبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32.
    469. The Working Group calls upon the Government to sign and ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and accept the competence of the Committee under articles 31 and 32. UN 469- يدعو الفريق العامل الحكومة إلى التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخـاص مـن الاختفاء القسري والتصديق عليها، وقبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32.
    472. The Working Group notes that the Government has signed the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and calls upon the Government to ratify it and accept the competence of the Committee under articles 31 and 32. UN 472- لاحظ الفريق العامل أن الحكومة وقعت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري ويدعوها إلى التصديق عليها وقبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32.
    Ratify the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (Argentina, Mexico) and accept the jurisdiction of the Committee on Forced Disappearances (Argentina); UN 2- التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (الأرجنتين والمكسيك) وقبول اختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري (الأرجنتين).
    Consider the possibility of ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (CED) and accept the jurisdiction of the relevant committee (Argentina); UN 5- النظر في إمكانية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وقبول اختصاص اللجنة ذات الصلة (الأرجنتين)؛
    For this purpose the World Tourism Organization agrees to accept the Statute of the International Civil Service Commission and participate in the United Nations Joint Staff Pension Fund in accordance with the Regulations of the Fund and accept the jurisdiction of the United Nations Administrative Tribunal in matters involving applications alleging non-observance of those Regulations. UN ولهذا الغرض، توافق منظمة السياحة العالمية على قبول النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية وعلى الاشتراك في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وفقا للنظام الأساسي للصندوق وقبول اختصاص المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في المسائل التي تقدم بشأنها طلبات يدَّعى فيها بعدم الامتثال لهذا النظام الإداري.
    37. The Working Group called upon the Government to sign and ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and to accept the competence of the Committee on Enforced Disappearances in accordance with its articles 31 and 32. UN 37 - ودعا الفريق العامل الحكومة إلى التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتصديق عليها وقبول اختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري وفقاً للمادتين 31 و 32.
    1. Urge States to ratify the international human rights treaties and conventions and to do so without entering reservations of any kind, and to accept the competence of international bodies to receive and process individual claims. UN 1- حث الدول على التصديق على المعاهدات والاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان والقيام بذلك دون إبداء تحفظات من أي نوع، وقبول اختصاص الهيئات في استلام وتجهيز الشكاوى الفردية.
    As regards the distinction made in article 22 between acceptance of the statute and acceptance of the jurisdiction of the court, reservations were expressed on the opt-in approach, which, it was stated, leaned too much on the side of conservatism to the detriment of the interests of the international community and might leave the court with a very narrow field of competence and thus run counter to the general aim of the statute. UN ٢٠١ - فيما يتعلق بالتمييز الوارد في المادة ٢٢ بين قبول النظام اﻷساسي وقبول اختصاص المحكمة، أيديت تحفظات بشأن نهج خيار القبول الذي قيل إنه يميل أكثر الى جانب المحافظة على ما هو قائم على حساب مصالح المجتمع الدولي وقد يترك للمحكمة مجالا ضيقا للاختصاص وبالتالي فإنه يتنافى مع الهدف العام للنظام اﻷساسي.
    The Committee will examine the rate of ratification of the Convention and discuss strategies to encourage ratification of the Convention and acceptance of the competence of the Committee under articles 31 and 32 of the Convention as well as other matters. UN ستدرس اللجنة معدل التصديق على الاتفاقية وتناقش استراتيجيات تشجيع التصديق على الاتفاقية وقبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية إلى جانب مسائل أخرى.
    40. TRIAL (Swiss Association against Impunity), which is a member of the International Coalition against Enforced Disappearances, monitored the process of the ratification of the Convention and the acceptance of the competence of the Committee in several countries, with particular emphasis during the reporting period on Bosnia and Herzegovina and Switzerland. UN 40 - ولقد رصدت الرابطة السويسرية لمناهضة الإفلات من العقاب، وهي أيضاً عضو في اللجنة الدولية لمكافحة الاختفاء القسري، عملية التصديق على الاتفاقية وقبول اختصاص اللجنة في العديد من البلدان، مع التركيز بوجه خاص خلال الفترة المشمولة بالتقرير على البوسنة والهرسك وسويسرا.
    Argentina recommended that Canada consider the possibility of signing and ratifying CED and accepting the competence of its Committee. UN وأوصت الأرجنتين كندا بأن تنظر في إمكانية التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وقبول اختصاص لجنتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus