"وقت أقل" - Traduction Arabe en Anglais

    • less time
        
    • little more time
        
    There's less time because the time has to be spread... extra thin over all the places, like butter. Open Subtitles ويوجد وقت أقل لأن الوقت يجب ان يتم تقسيمه على كل الأماكن بقدر ضئيل مثل الزبدة
    Women will also spend less time fetching water from wells, creeks and rivers. UN وستمضي المرأة أيضا وقت أقل لإحضار المياه من الآبار وجداول المياه والأنهار.
    If fewer than six reports were dealt with at each session, the backlog would continue to grow, and there would be less time to deal with communications. UN وإذا تم النظر في أقل من ستة تقارير في كل دورة فإن العمل غير المنجز سيظل يزداد وسيبقى وقت أقل للنظر في البلاغات.
    Often, work outside the home is accompanied by less time spent in traditional roles, such as caring for children and preparing meals. UN فكثيرا ما يقترن العمل خارج البيت بقضاء وقت أقل في أداء أدوار تقليدية، مثل رعاية الأطفال وإعداد وجبات الطعام.
    He pointed out, however, that it was impossible to include on the agenda an increased number of items without allowing less time for their consideration, as the duration of the congresses had become shorter. UN وأشار من جهة أخرى إلى استحالة إدراج مزيد من البنود في جدول الأعمال، دون إتاحة وقت أقل للنظر فيها، لأن مدة المؤتمر قد أصبحت أقصر مما كانت عليه من قبل.
    Improved school attendance due to improved health and less time obtaining water UN زيادة تحسين وجود التلاميذ بالمدارس نتيجة لتحسين الصحة وانفاق وقت أقل من أجل الحصول على المياه
    In particular, less time should be spent on other aspects of the Commission's work, in particular the high-level segment. UN فينبغي بصفة خاصة إنفاق وقت أقل على الجوانب الأخرى لعمل اللجنة، وخاصةً الجزء الرفيع المستوى.
    Since the pace of population ageing is much faster in developing countries than in developed countries, developing countries will have less time to adjust to the consequences of population ageing. UN ولما كان معدل شيخوخة السكان أسرع بكثير في البلدان النامية منه في البلدان المتقدمة النمو، فإن البلدان النامية سيتاح لها وقت أقل للتكيف مع عواقب شيخوخة السكان.
    The Ombudsperson may shorten this time period if he or she assesses less time is required. UN ويجوز لأمين المظالم اختصار هذه الفترة الزمنية إذا ارتأى أن هناك حاجة إلى وقت أقل.
    The Ombudsperson may shorten this time period if he or she assesses less time is required. UN ويجوز لأمين المظالم اختصار هذه الفترة الزمنية إذا ارتأى أن هناك حاجة إلى وقت أقل.
    Under the new system, much of that responsibility would devolve to the boards, thereby enabling line managers to spend less time on recruitment tasks, and place an increased focus on their substantive responsibilities; UN وفي إطار النظام الجديد، سيُفوض جانب كبير من هذه المسؤولية إلى المجالس، مما سيمكن المديرين التنفيذيين من إمضاء وقت أقل في إنجاز مهام التعيين والتركيز بقدر أكبر على مسؤولياتهم الأساسية؛
    And they have much less time to farm because they also have to do most of the household work. UN ولديهن وقت أقل بكثير للعمل في الزراعة لأن عليهن القيام كذلك بمعظم الأعمال المنزلية.
    The Ombudsperson may shorten this time period if he or she assesses less time is required. UN ويجوز لأمين المظالم اختصار هذه الفترة الزمنية إذا ارتأى أن هناك حاجة إلى وقت أقل.
    The Ombudsperson may shorten this time period if he or she assesses less time is required. UN ويجوز لأمين المظالم اختصار هذه الفترة الزمنية إذا ارتأى أن هناك حاجة إلى وقت أقل.
    less time was allocated for the introduction of periodic reports, for questions and comments from Committee members, and for oral responses from State delegations. UN فقد خصص وقت أقل لعرض التقارير الدورية ولطرح أعضاء اللجنة لﻷسئلة وإبدائهم للتعليقات ولتقديم وفود الدول للردود الشفوية.
    Reduction in fertility, for example, means smaller households and less time devoted to childbearing and rearing. UN إن خفض نسبة الخصوبة مثلا يعني أسرا ذات حجم أصغر ويعني تخصيص وقت أقل لعمليات حمل وتربية اﻷطفال.
    The Ombudsperson may shorten this time period if he or she assesses less time is required. UN ويجوز لأمين المظالم اختصار هذه الفترة الزمنية إذا ارتأى أن هناك حاجة إلى وقت أقل.
    The Ombudsperson may shorten this time period if he or she assesses less time is required. UN ويجوز لأمين المظالم اختصار هذه الفترة الزمنية إذا ارتأى أن هناك حاجة إلى وقت أقل.
    And the longer we stand here talking about it, the less time we have to save him and ourselves. Open Subtitles وكلما طالت وقفتنا هنا لنتكلم عنه سيكون لدينا وقت أقل لأنقاذه وأنقاذ أنفسنا
    The upside is now you can spend less time worrying about everyone else, spend more time thinking about yourself. Open Subtitles الاتجاه الصعودي هو الآن يمكنك قضاء وقت أقل القلق حول الجميع، قضاء المزيد من الوقت في التفكير عن نفسك.
    Looks like you'll be spending little more time at your pied-a-terre. Open Subtitles يبدو كأنكٍ تقضين وقت أقل فى مسكنك المؤقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus