There's more time at work. There's more satisfaction from work. | Open Subtitles | هناك وقت أكبر بالعمل هناك راحة أكثر من العمل |
The incremental filling technique used for composites generally requires more time than the filling technique used for amalgam. | UN | وتحتاج تقنية الحشو المتتالي المستخدمة بشأن المركبات إلى وقت أكبر بصفة عامة عن تقنية الحشو المستخدمة بشأن الملغم. |
The prison authorities had reportedly acceded to the prisoners’ request that they spend more time outdoors in the sun during the day. | UN | ويقال إن سلطات السجن وافقت على التماس السجناء بقضاء وقت أكبر في الهواء الطلق أثناء النهار. |
more time for income earning activities | UN | الحصول على وقت أكبر للأنشطة المولدة للدخل |
As it embarked on its second session and further refined its procedures, the Commission would have more time to concentrate on substantial matters. | UN | وإذ تبدأ اللجنة دورتها الثانية، وتقوم بزيادة تحسين إجراءاتها، تحتاج إلى وقت أكبر للتركيز على المسائل الموضوعية. |
more time should be spent on outreach activities in future so that the peacebuilding agenda would enjoy even broader ownership. | UN | وينبغي تخصيص وقت أكبر لأنشطة التواصل في المستقبل بحيث يتمتع برنامج عمل بناء السلام بملكية أوسع. |
His delegation would continue to participate in the ongoing consultations, to which more time should be allocated, as suggested by Algeria. | UN | وأشار إلى أن وفده سيواصل مشاركته في المشاورات الجارية، التي ينبغي تخصيص وقت أكبر لها مثلما تقترح الجزائر. |
The representative of Belgium expressed disappointment that there had not been more time to study the application. | UN | وأعربت ممثلة بلجيكا عن خيبة الأمل إزاء عدم إتاحة وقت أكبر لدراسة الطلب. |
Could be someone's way of buying more time, preventing anyone from looking into it. | Open Subtitles | ربما هذه طريقة ليحصلوا على وقت أكبر ويمنعوا أى أحد من تفحص الأمر |
I see you spent a lot more time on the court than you did in the classroom, so clearly, I've come to the right place. | Open Subtitles | أرى أنك تقضي وقت أكبر في الملعب ،مما تقضيه في القسم .لذا من الواضح أني أتيت إلى المكان المناسب |
If Santos wants to spend more time with his son, then Santos should do stuff that his son likes. | Open Subtitles | لو أراد "سانتوس" قضاء وقت أكبر مع ابنه عندها سيتوجب على "سانتوس" عمل الأمور التي يحبها ابنه |
But, the important thing is that you and I get to spend more time together. | Open Subtitles | لكنّ الأمر المهمّ هو أنّه سيتسنى لي ولك تمضية وقت أكبر سويّةً، فما رأيك؟ |
Okay, I only did this because your dad is so desperate to spend more time with you. | Open Subtitles | حسنـًا، أنا فعلت هذا فقط لأنّ والدك مصمم جدًا لقضاء وقت أكبر معك |
I don't know, maybe you needed more time to recuperate after surgery. | Open Subtitles | وقتها ستطاردك المتاعب لا أعرف ربما أنت تحتاج وقت أكبر للتعافى من هذه الجراحه |
If we had more time in front of us, what we do is find all the major blood vessels , | Open Subtitles | إذا كان لدينا وقت أكبر أمامنا سنقوم بتحديد موقع كل الأوعية الدموية الرئيسية، |
She even plays the banjo. Although, I do have to spend more time at work. | Open Subtitles | إنها تعزف على آله البانغو, على الرغم من أنه علي قضاء وقت أكبر في العمل |
What if you had more time? Could you do it? | Open Subtitles | ماذا لو حصلت على وقت أكبر هل تستطيع ذلك ؟ |
You said you had more time for your interests ... | Open Subtitles | قلت أنّه بات لديك وقت أكبر لممارسة اهتماماتك |
We are pleased that the sponsors have agreed to defer action on the draft resolution, as contained in document A/56/L.44/Rev.1, to allow more time for discussion with a view to achieving a consensus text. | UN | ونحن سعداء بكون مقدمي المشروع قد اتفقوا على تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار، كما هو وارد في الوثيقة A/56/L.44/Rev.1، لإتاحة وقت أكبر للمناقشة بهدف وضع نص يحظى بتوافق الآراء. |
Longer-term cycles and multi-year programmes could also allow for advancing agenda items more effectively because more time would be available for their preparation and in-depth consideration. | UN | كما أن وضع دورات أطول أجلاً وبرامج متعددة السنوات سيسمح بالمضي قدماً ببنود جداول الأعمال بمزيد من الفعالية لتوافر وقت أكبر لإعدادها والنظر فيها بتعمق. |
34. The Support Group recognizes the need to provide greater time for thematic discussions during the sessions of the Permanent Forum and suggests that consideration be given to the possible submission of agency reports on a periodic basis. | UN | 34 - ويدرك فريق الدعم الحاجة لتوفير وقت أكبر للمناقشات المواضيعية خلال دورات المنتدى الدائم ويقترح الفريق النظر في إمكانية تقديم تقارير الوكالات على أساس دوري. |