"وقت الإبلاغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the time of reporting
        
    • time of a
        
    • reporting time
        
    • reporting date on
        
    No technical assistance was being provided to achieve compliance with article 23 at the time of reporting. UN ولم تكن تقدم أي مساعدة تقنية وقت الإبلاغ من أجل تحقيق الامتثال لأحكام المادة 23.
    None of the kidnappers had been arrested at the time of reporting. UN ولم يعتقل أي من الخاطفين حتى وقت الإبلاغ عن تلك العمليات.
    Angola added that no such assistance was available at the time of reporting. UN وأضافت أنغولا أن هذه المساعدة غير متوافرة وقت الإبلاغ.
    Angola reported non-compliance with the provision under review and indicated needing specific technical assistance not being provided at the time of reporting. UN وأفادت أنغولا بعدم الامتثال للحكم قيد الاستعراض، وذكرت أنها تحتاج إلى مساعدة تقنية محددة لا تقدّم وقت الإبلاغ.
    (ii) Crisis Coordination Centre activated by the Department of Safety and Security no more than 3 hours from the time of a significant security incident UN ' 2` تفعيل إدارة شؤون السلامة والأمن لمركز تنسيق الاستجابة في حالات الأزمات في غضون ما لا يزيد عن 3 ساعات من وقت الإبلاغ عن وقوع حادث أمني كبير
    :: Only Office-wide indicators are used to define targets so that information can be compiled, analysed and presented for OHCHR as a whole at reporting time UN :: استخدام المؤشرات الموضوعة على نطاق المفوضية فقط لتحديد الأهداف بحيث يمكن تجميع تلك المعلومات وتحليلها وتقديمها إلى مفوضية حقوق الإنسان ككل في وقت الإبلاغ
    Sierra Leone stated that, while it had identified suitable training options, no assistance was being provided at the time of reporting. UN وذكرت سيراليون أنها حددت خيارات التدريب المناسبة، غير أنها أشارت إلى عدم تلقيها المساعدة وقت الإبلاغ.
    Furthermore, Ecuador stated that no such assistance was available at the time of reporting. UN وأضافت إكوادور أن هذه المساعدة غير متوافرة لها وقت الإبلاغ.
    Serbia also reported partial compliance with the provision under review and called for specific technical assistance that was not available at the time of reporting. UN وأبلغت صربيا أيضا عن الامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض وطلبت الحصول على مساعدة تقنية محددة لم تكن متاحة وقت الإبلاغ.
    Azerbaijan added that no such assistance was being provided at the time of reporting. UN وأضافت أذربيجان أن هذه المساعدة لم تكن تقدم وقت الإبلاغ.
    Indicating partial compliance with the article, Hungary stated that no assistance was being received at the time of reporting. UN وأفادت هنغاريا بالامتثال الجزئي للمادة المذكورة، فذكرت أنها لا تتلقى مساعدة وقت الإبلاغ.
    It also stated that no such assistance was being received at the time of reporting. UN وأضافت أيضا أنها لا تتلقى هذه المساعدة وقت الإبلاغ.
    In the first 8 months of 2010, 168 incidents were reported, of which the Task Force was able to verify 124 at the time of reporting. UN وفي الأشهر الثمانية الأولى من عام 2010، أبلغ عن 168 حادثا، وتمكنت فرقة العمل من التحقق من 124 حادثا منها في وقت الإبلاغ عنها.
    Mauritania reported that the receipt of specific technical assistance not being provided at the time of reporting would enable it to achieve full compliance with the provision under review. UN وأفادت موريتانيا بعدم تلقيها مساعدة تقنية محددة وقت الإبلاغ وذكرت أن تلقي تلك المساعدة من شأنه أن يمكنها من تحقيق الامتثال التام للحكم قيد الاستعراض.
    Brunei Darussalam reported no compliance with the provision under review and stated that specific technical assistance unavailable at the time of reporting would facilitate implementation. UN وأبلغت بروني دار السلام عن عدم الامتثال للحكم قيد الاستعراض، وذكرت أن الحصول على مساعدة تقنية محددة من شأنه تسهيل التنفيذ، وهي مساعدة لم تكن متوفرة وقت الإبلاغ.
    Amounts in Swiss francs frozen by the financial intermediary at the time of reporting SwF 37 million UN المبالغ التي جمدها الوسطاء الماليون وقت الإبلاغ (بملايين فرنك الاتحاد السويسري)
    Azerbaijan reported that the provision of specific technical assistance would advance the implementation of paragraph 2, concerning the identification, tracing, freezing or seizure of proceeds of crime for eventual confiscation, and stated that no such assistance was being received at the time of reporting. UN وذكرت أذربيجان أن توفير مساعدة تقنية محددة من شأنه أن يدفع قدما بتنفيذ الفقرة 2، المتعلقة بكشف العائدات الإجرامية واقتفاء أثرها وتجميدها أو حجزها، بغرض مصادرتها في نهاية المطاف، وذكرت أنها لا تتلقى مثل هذه المساعدة وقت الإبلاغ.
    Amounts in Swiss francs frozen by the financial intermediary at the time of reporting UN المبالغ التي جمدها الوسطاء الماليون وقت الإبلاغ (بفرنك الاتحاد السويسري)
    Regarding the implementation status for recommendations issued in 2012 and for which the one-year follow-up cycle was completed by 2013, 38 per cent of the recommendations for which information was provided had been implemented, 44 per cent were still under implementation and 18 per cent had not been implemented at the time of reporting. UN وفيما يتعلق بحالة تنفيذ التوصيات الصادرة في عام 2012 والتي انقضت بشأنها دورة متابعة مدتها عام واحد بحلول عام 2013، نفِّذ 38 في المائة من التوصيات التي وردت معلومات بشأنها، وما زال 44 في المائة قيد التنفيذ و18 في المائة لم تكن قد نُفِّذت في وقت الإبلاغ.
    (ii) Crisis Coordination Centre activated by the Department of Safety and Security no more than 3 hours from the time of a significant security incident UN ' 2` تفعيل إدارة شؤون السلامة والأمن لمركز تنسيق الاستجابة في حالات الأزمات في غضون ما لا يزيد عن 3 ساعات من وقت الإبلاغ عن وقوع حادث أمني كبير
    Those that had formulated numerous and vaguely expected accomplishments and indicators of achievement had more difficulties at the reporting time. UN أما البرامج الفرعية التي أدرج في صياغتها العديد من الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز غير الواضحة فقد صادفتها صعوبات أكبر وقت الإبلاغ.
    In some jurisdictions, market yields at the reporting date on government bonds will provide the best approximation of the time value of money. UN وفي بعض الولايات القضائية، توفر عائدات السندات الحكومية في السوق في وقت الإبلاغ أفضل تقدير تقريبي للقيمة الزمنية للمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus