earlier that week, UNESCO and Iraq's Ministry of Education had launched the Iraqi Educational Television Channel. | UN | وفي وقت سابق من ذلك الأسبوع افتتحت اليونسكو ووزارة التعليم في العراق قناة تلفزيونية تعليمية عراقية. |
Mr. V.G. had insulted the authors earlier that day. | UN | وكان السيد ف. غ. قد شتمهما في وقت سابق من ذلك اليوم. |
The high-level panels held earlier that week had been part of that effort. | UN | وكانت أفرقة المناقشة الرفيعة المستوى التي انعقدت في وقت سابق من ذلك الأسبوع جزءا من هذا المجهود. |
A deadlock over starkly different interpretations of the scope of the Protocol on Return signed earlier that year was overcome and the outcome of the discussions was positive. | UN | وتم التغلب على الجمود بشأن التفسيرات المتباينة تباينا صارخا لنطاق البروتوكول المتعلق بعمليات العودة الموقَّع في وقت سابق من ذلك العام وكانت حصيلة المناقشات إيجابية. |
He read out a report received earlier in the day from West Timor describing the tension between the local population and refugees. | UN | وتلا تقريراً تلقاه في وقت سابق من ذلك اليوم من تيمور الشرقية يصف حالة التوتر بين السكان المحليين واللاجئين. |
The staff member admitted to having consumed a number of alcoholic beverages earlier that evening. | UN | واعترف الموظف بتناول عدد من المشروبات الكحولية في وقت سابق من ذلك المساء. |
Well, my brother John had built a tandem-axle trailer earlier that year. | Open Subtitles | حسنا، وكان أخي جون بنيت و، جنبا إلى جنب مقطورة المحور وقت سابق من ذلك العام. |
Uh, she had informed me earlier that day that she was pregnant. | Open Subtitles | اه، وقالت انها قد أبلغني في وقت سابق من ذلك اليوم أنها كانت حاملا. |
Even Dr King was deceived into believing that Lady Boynton had died earlier that day. | Open Subtitles | حتى الدكتورة كينغ خدعت بالاعتقاد بأن السيدة بوينتون توفيت في وقت سابق من ذلك اليوم. |
But earlier that evening, how many lines did you do in the club? | Open Subtitles | ولكن فى وقت سابق من ذلك المساء، كم تناولتِ؟ |
With a man I met in a club earlier that evening. | Open Subtitles | مع رجل قابلتهُ فى النادى، فى وقت سابق من ذلك المساء |
But more importantly, if not most importantly, they safely retrieved the Transmooker device that my daughter accidentally took from my office earlier that day. | Open Subtitles | أنهم إسترجعوا بسلامة أداة ترانسموكير لأن أبنتي أخته من مكتبي عرضيا في وقت سابق من ذلك اليوم. |
Cecil mentioned earlier that today was a day we should count our blessings. | Open Subtitles | ذكر سيسيل في وقت سابق من ذلك اليوم انه اليوم الذي يجب أن نمنح فيه بركاتنا |
earlier that night he calls Gracie, gets Iris instead and starts rambling about paying for his sins. | Open Subtitles | في وقت سابق من ذلك الليل يدعو جرايسي، يحصل على آيريس بدلا من ذلك وبدايات يتجوّلان حول دفع ثمن ذنوبه. |
Did he confront you earlier that night, only to see you for who you really are? | Open Subtitles | واجهك في وقت سابق من ذلك الليل، فقط لرؤيتك لمن أنت حقا؟ |
It is believed that firing of the rockets was an attempt to take revenge from a smuggler, as the military earlier that day had confiscated 1.4 tons of fuel in that area. | UN | ويعتقد أن إطلاق الصواريخ كان محاولة انتقامية من جانب أحد المهربين، حيث أن الجيش كان قد صادر في وقت سابق من ذلك اليوم ١,٤ طن من الوقود في تلك المنطقة. |
earlier that month, a death sentence was upheld against Rouhollah Tavana on charges of insulting the Prophet of Islam and imams in a recorded private joke, insulting leaders, producing alcoholic drinks and disturbing public opinion. | UN | وفي وقت سابق من ذلك الشهر، أُيد حكم بالإعدام ضد روح الله توانا بتهمة إهانة نبي الإسلام والأئمة في دعابة خاصة مسجلة، وإهانة القادة، وإنتاج مشروبات كحولية، وإزعاج الرأي العام. |
He thanked the United Kingdom for organizing the Global Summit to End Sexual Violence in Conflict earlier that year. | UN | وتقدَّم بالشكر للمملكة المتحدة على تنظيم مؤتمر القمة العالمي للقضاء على العنف الجنسي في حالات النزاع في وقت سابق من ذلك العام. |
earlier that month, an anonymous individual had delivered three DVDs and a CD containing incriminating evidence to Mehmet Baransu, a reporter. | UN | وفي وقت سابق من ذلك الشهر، سلّم شخص مجهول الهوية ثلاثة أقراص دي في دي وقرصاً مدمجاً تحتوي على أدلة إدانة إلى محمد بارانسو، الذي يعمل كمراسل. |
He expressed concern about recent incidents, including the firing of rockets from Gaza earlier that day and the death of Palestinian detainee Arafat Jaradat. | UN | وأعرب عن القلق من الأحداث الأخيرة، بما في ذلك إطلاق صواريخ من غزة في وقت سابق من ذلك اليوم وموت المعتقل الفلسطيني عرفات جرادات. |
earlier in the day, a rocket landed in the backyard of a home in a western Negev kibbutz, causing damage to nearby buildings. | UN | وفي وقت سابق من ذلك اليوم، سقط صاروخ في الساحة الخلفية لمنزل في كيبوتز بالنقب الغربي، فألحق خسائر بالمباني المجاورة. |