"وقت قبل ان" - Traduction Arabe en Anglais

    • time before
        
    • time until he
        
    It's just a matter of time before they take credit. Open Subtitles أنها فقط مسالة وقت قبل ان يصرحوا عن الامر
    Then it's only a matter of time... before Long gets caught. Open Subtitles اذن انها مسألة وقت قبل ان يتم القبض على لونج
    You know it's only a matter of time before Sally gets the handwriting results back, and then I'm done, Shawn. Open Subtitles انت تعلم انها مسألة وقت قبل ان يحصل سالي ع نتائج خط اليد و انا انتهيت شون انتهيت
    And it's only a matter of time before someone lands on it and takes a sample or gets infected. Open Subtitles انها مجرد مسألة وقت قبل ان ينقض احدهم عليه و يأخذ عينة أو يصاب بالعدوى
    Right now we don't have any proof, and it's only a matter of time before DHS catches you. Open Subtitles الان لا نملك أى دليل و هى فقط مسألة وقت قبل ان تقبض عليك وزارة الأمن الداخلى
    They say it's only a matter of time before they work out the make and model, if he doesn't come forward. Open Subtitles انهم يقولون انه مجرد وقت قبل ان يعرفوا شركة الصنع و النوع اذا لم يتقدم بنفسه
    And it's only a matter of time before another demon from hell comes at us again. Open Subtitles وأنها فقط مسالة وقت قبل ان يظهر شيطان اخر من الجحيم ويهاجمنا مجدداً
    With Colander blown, it's just a matter of time before he gives your name to the Germans if he hasn't already. Open Subtitles مع كلاودن بلاونر انها فقط مسألة وقت قبل ان يقوم بكشف اسمك للألمان ، اذا لم يكن قد كشفه الأن
    Should be just a matter of time before we talk to every registered owner. Open Subtitles انها مجرد مسألة وقت قبل ان نتحدث الى كل مالك سيارة
    Kids were cruel. They said it was just a matter of time before he snapped like she did. Open Subtitles كانت ردة فعل زملاءه قاسية قالو انها مسألة وقت قبل ان يصبح مثلها
    I know it's gonna be a matter of time before we get the phone call. Open Subtitles انا اعلم انها مسئلة وقت قبل ان يأتي الاتصل الهاتفي
    I knew it was but a matter of time before the amulet called to us. Open Subtitles عرفت أنها لم تكن سوى مسألة وقت قبل ان تقوم التميمة باستدعائنا.
    It's only a matter of time before they're found. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قبل ان يكتشف مكانهم
    It's a matter of time before they come after me, after you. Open Subtitles فقط مسألة وقت قبل ان ياتوا لملاحقتي ، ملاحقتك
    He is building an army there, and it is only a matter of time before it implodes. Open Subtitles انه يبني جيشه هناك والمسألة مسألة وقت قبل ان ينهار
    If that's the case, he knows it's only a matter of time before we get to him. Open Subtitles لو كان هذا الوضع فهو يعلم انها مجرد مسألة وقت قبل ان نصل اليه
    It's only a matter of time before I have a tiny backpack too. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قبل ان احصل على حقيبة ظهر جينز صغيرة انا كذلك
    Now if Sonya's that operative, it's only a matter of time before she stabs us in the back. Open Subtitles اذا كانت سونيا هذه العميلة فهي فقط مسالة وقت قبل ان تطعننا في ظهرنا
    It's only a matter of time before their efforts pay off. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قبل ان يجنوا ثمار جهودهم
    Schiller broke his seal, and it's only a matter of time before the rest of the Horsemen do it, too. Open Subtitles كسر شيلر ختمه، وانها فقط مسألة وقت قبل ان يفعل باقى الفرسان ذلك
    It's only a matter of time until he destroys this place. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل ان يدمر هذا المكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus