"وقت لآخر" - Traduction Arabe en Anglais

    • time to time
        
    • occasional
        
    • periodically
        
    • now and then
        
    • sometime
        
    • sporadic
        
    • intermittent
        
    • sometimes
        
    • once in a while
        
    • now and again
        
    • every so often
        
    • published occasionally
        
    • occasionally helped to
        
    The Constitution has been amended from time to time, as required. UN وقد أُدخلت تعديلات على الدستور من وقت لآخر حسب الاقتضاء.
    The Executive Director may establish from time to time an amount below which full investigation and formal write-off are not required. UN ويجوز للمدير التنفيذي أن يحدد من وقت لآخر مقدارا للخسائر لا يلزم دونه إجراء تحقيق كامل أو شطب رسمي.
    The Executive Director may establish from time to time an amount below which full investigation and formal write-offs are not required. UN ويجوز للمدير التنفيذي أن يحدد من وقت لآخر مقدارا للخسائر لا يلزم دونه إجراء تحقيق وافٍ أو شطب رسمي.
    For example, church ministers are known to make rooms available for emergency housing from time to time. UN فعلى سبيل المثال، من المعروف أن كهنة الكنائس يوفرون غرفاً لهذا الغرض من وقت لآخر.
    Difficulties that had surfaced from time to time were overcome through compromise. UN وجرى التغلب على المصاعب التي ظهرت من وقت لآخر بواسطة التراضي.
    Nevertheless, as harmless errors did occur from time to time, she proposed that the last sentence should be removed. UN بيد أنها اقترحت حذف الجملة الأخيرة، نظرا إلى أن الأخطاء غير الضارة تحدث فعلا من وقت لآخر.
    My stomach has been hurting from time to time lately. Open Subtitles أصبحت تؤلمني معدتي من وقت لآخر في الآونة الأخيرة
    I think all parents feel that from time to time. Open Subtitles أعتقد أن جميع الآباء يشعرون أن من وقت لآخر.
    And it's in everyone's contract that they may be randomly selected for double blind case studies from time to time. Open Subtitles وهي موجودة في عقد كل شخص بأنهم قد يتم اختيارهم عشوائيا لدراسات السيرة العمياء المضاعفة من وقت لآخر
    Maybe I could send you some from time to time. Open Subtitles ربما يمكنني أن أرسل لك مبلغا من وقت لآخر
    But good friends from the law court still visit me here from time to time when I'm in a state to speak to them. Open Subtitles إلا إن الأصدقاء الطيبين من محاكم القضاء لا ينفكون عن زيارتي من وقت لآخر وأخذت علمًا بما أثار اهتمامي من أنباء منهم
    From time to time, I make a small contribution to her purse. Open Subtitles من وقت لآخر .. أضع جزء صغير للمساهمة في تبرعاتها ..
    I'm known to locate certain things from time to time. Open Subtitles معروف عنى انى أستطيع جلب الأشياء من وقت لآخر
    You should know I get a tad bitchy from time to time. Open Subtitles يجب أن نعرف أن أحصل على صبي مشاكس من وقت لآخر.
    but it is cold and dark down there so from time to time, they seek a little rest and recuperation and warm up near the surface. Open Subtitles لكن بسبب البرد و الظلام في الأعماق، فإنها من وقت لآخر تحتاج للصعود للسطح من أجل الراحة والدفء و من أجل النقاهة أيضاً.
    Sure, he had his secrets, cheap as could be, and he'd raise a hand to me, time to time. Open Subtitles بالتأكيد , كان لديه أسرار رخيصة كما يمكن أن يكون وهو رفع يد علي , وقت لآخر
    I dunno, everybody could use a little help from time to time. Open Subtitles أنا دونو، والجميع يمكن استخدام القليل من المساعدة من وقت لآخر.
    I think we all need that from time to time, right? Open Subtitles ‫أعتقد كلنا بحاجة لذلك ‫من وقت لآخر ، أليس كذلك؟
    Yeah, I sell the guy coke and steroids from time to time. Open Subtitles أجل , أبيع لهذا الرجل الكوكايين و الهرمونات من وقت لآخر
    In the private sector, occasional gender-specific job advertising and hiring is encountered, and when occurs is always in favour of women. UN وفي القطاع الخاص يصادف من وقت لآخر إعلان وتوظيف جنس معين، وحين يحدث ذلك يكون ذلك دائما لصالح المرأة.
    In order to make the necessary arrangements for intergovernmental meetings, the secretariat periodically seeks guidance from Parties. UN وبغية اتخاذ الترتيبات اللازمة للاجتماعات الحكومية الدولية، تلتمس الأمانة من وقت لآخر التوجيهات من الأطراف.
    Pulled some overtime now and then. Just like everyone else. Open Subtitles كان يقوم بعمل إضافي من وقت لآخر مثل الجميع
    Be viddying you some more sometime, droogie. Open Subtitles لا تغب علينا أليكس، دعنا نراك من وقت لآخر
    The increasing and sporadic use of the right of veto is a symptom of the urgent need to eliminate it. UN إن الاستخدام المفرط لحق النقض من وقت لآخر يدل على الضرورة الملحة لإلغاء حق النقض.
    The Liberian Agriculture Company plantation in Grand Bassa County has intermittent problems related to land and labour issues. UN وتعاني مزرعة الشركة الزراعية الليبرية في مقاطعة غراند باسا من مشكلات من وقت لآخر تتعلق بقضايا الأرض والعمل.
    Democracy is not a sometimes thing. Open Subtitles دائما الديمقراطية ليست شيئا يمارس من وقت لآخر
    Because we gotta go to church once in a while. Open Subtitles لأننا ينبغي أن نذهب إلى الكنيسة من وقت لآخر
    I've been known to enjoy a good snipe hunt now and again. Open Subtitles كان معروفا عني التمتع بحفلة الصيد من وقت لآخر.
    Round logs were regularly used to construct most of the bridges and needed replacing or reinforcing every so often. UN وكانت الجذوع المستديرة تستخدم بانتظام لبناء معظم الجسور ويتعين استبدالها أو تعزيزها من وقت لآخر.
    Collection of international treaties (from 1848 Treaty of Westphalia to 1972), Chinese translation, 15 vols. as Editor-Reviser-in-Chief, published occasionally from 1958 to 1988, World Affairs Publishing House, Beijing. UN مجموعة معاهدات دولية )من معاهدة وستفاليا لعام ١٨٤٨ إلى عام ١٩٧٢(، ترجمة صينية، ١٥ مجلدا، عمل فيها بمثابة المحرر/رئيس المراجعين، وكانت تنشر من وقت ﻵخر من عام ١٩٥٨ إلى عام ١٩٨٨، دار نشر الشؤون العالمية، بيجينغ.
    It has conducted seminars and other educational activities aimed at increasing public knowledge of the peace accords and has occasionally helped to upgrade public sector infrastructure by providing facilities and equipment. UN ونظمت البعثة حلقات دراسية وأنشطة تثقيفية أخرى تستهدف زيادة معرفة الجمهور باتفاقات السلام. وقامت من وقت ﻵخر برفع كفاءة الهياكل اﻷساسية للقطاع العام بتوفير المرافق والمعدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus