"وقت لاحق من ذلك العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • later that year
        
    • later in the year
        
    • later that same year
        
    A report of their findings was issued later that year. UN وصدر تقرير بالنتائج التي انتهوا إليها في وقت لاحق من ذلك العام.
    later that year at the Moscow Air Show, the Soviets allowed the West to see their new jet bombers, code named "Bison." Open Subtitles في وقت لاحق من ذلك العام ،في عرض جوي بموسكو أتاح السوفيات للغرب مشاهدة القاذفات "النفاثة الجديدة المسماة " بيسون
    In 1984, the Front de libération nationale kanak et socialiste (FLNKS) was founded as an umbrella organization for the pro-independence parties, and later that year it established a provisional independent Government. UN وفي عام 1984، تأسست جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني بوصفها منظمة جامعة للأحزاب المؤيدة للاستقلال، وشكلت في وقت لاحق من ذلك العام حكومة مستقلة مؤقتة.
    later in the year, a workshop on capacity-building for sustainable development in the South was held in partnership with TWNSO and UNU. UN وعقدت في وقت لاحق من ذلك العام حلقة عمل عن بناء القدرات للتنمية المستدامة في بلدان الجنوب، بالشراكة مع شبكة العالم الثالث للمنظمات العلمية وجامعة الأمم المتحدة.
    The Strategy was endorsed by the United Nations General Assembly later that same year. UN وحظيت الاستراتيجية بتأييد الجمعية العامة للأمم المتحدة في وقت لاحق من ذلك العام.
    In 1984, the Front de libération nationale kanak et socialiste (FLNKS) was founded as an umbrella organization for the pro-independence parties, and later that year it established a provisional independent Government. UN وفي عام 1984، تأسست جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني بوصفها منظمة جامعة للأحزاب المؤيدة للاستقلال، وشكلت في وقت لاحق من ذلك العام حكومة مستقلة مؤقتة.
    In 1984, the Front de libération nationale kanak et socialiste (FLNKS) was founded as an umbrella organization for the pro-independence parties, and later that year established a provisional independent Government. UN وفي عام 1984، تأسست جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني بوصفها منظمة جامعة للأحزاب المؤيدة للاستقلال، وشكلت في وقت لاحق من ذلك العام حكومة مستقلة مؤقتة.
    In 1984, the Front de libération nationale kanak et socialiste (FLNKS) was founded as an umbrella organization for the proindependence parties, and later that year established a provisional independent government. UN وفي عام 1984، تأسست جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني بوصفها منظمة جامعة للأحزاب المؤيدة للاستقلال، وشكلت في وقت لاحق من ذلك العام حكومة مستقلة مؤقتة.
    A tender process in mid-2006 failed to deliver a successful contract, and a revised tender was issued later that year. UN وقد فشلت المناقصة التي جرت في منتصف عام 2006 في توفير عقد، وكان من المقرر أن تقام مناقصة منقحة في وقت لاحق من ذلك العام.
    later that year, the Baruch Plan was also in a very real sense a proposal to proscribe and to destroy nuclear weaponry and to assure the use of atomic energy only for peaceful purposes. UN وفي وقت لاحق من ذلك العام كانت خطة باروخ اقتراحا حقيقيا بمعنى الكلمة لحظر وتدمير اﻷسلحة النووية ولضمان استخدام الطاقة الذرية في اﻷغراض السلمية وحدها.
    A needs assessment pilot project involving seven missions was conducted in mid-2006 with results presented to the Special Committee later that year. UN ونُفذ مشروع رائد لتقييم الاحتياجات على صعيد سبع بعثات في منتصف عام 2006، وقدمت النتائج إلى اللجنة الخاصة في وقت لاحق من ذلك العام.
    It can play that role by selecting carefully and in a timely manner the themes to be considered at the spring meeting, with a view to the Council President's summary providing a substantive and concrete contribution to the deliberations of the Doha Conference later that year. UN وبوسعه أن يقوم بهذا الدور باختياره بعناية وتوقيت جيد المواضيع التي سينظر فيها في اجتماع الربيع، بغية أن يوفر ملخص رئيس المجلس إسهاماً كبيراً وملموساً لمداولات مؤتمر الدوحة الذي سيعقد في وقت لاحق من ذلك العام.
    The results of the survey contributed to the elaboration of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty, which were adopted by the Economic and Social Council later that year. UN وساهمت نتائج هذه الدراسة في إعداد ضمانات تكفل حماية حقوق أولئك الذين يواجهون عقوبة الإعدام، وهي الضمانات التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في وقت لاحق من ذلك العام().
    UNEP, in compliance with paragraph 4 of decision 20/1, is following the full participatory assessment process to prepare a third GEO report (GEO-3) for publication in 2002, prior to the next Earth Summit, to be held later that year. UN 14 - وامتثالاً للفقرة 4 من المقرر 20/1، يتبع برنامج الأمم المتحدة للبيئة عملية التقييم التشاركي التام في إعداد تقرير ثالث في سلسلة GEO (3 - GEO) لنشره في عام 2002، قبل قمة الأرض التالية، التي سوف تعقد في وقت لاحق من ذلك العام .
    Analysis was still continuing in October 2010, with an update expected later in the year. UN وكان التحليل لا يزال مستمراً في تشرين الأول/أكتوبر 2010، مع توقع تقديم معلومات محدَّثة في وقت لاحق من ذلك العام.
    An example of this occurred in Burundi when violent confrontations with armed forces took place in 2008; the situation was resolved only when a disarmament, demobilization and reintegration agreement was reached later in the year. UN والمثال على ذلك ما حدث في بوروندي عندما اندلعت مواجهات عنيفة مع القوات المسلحة في عام 2008. ولم تحل المشكلة إلا بعد أن تم التوصل إلى اتفاق بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في وقت لاحق من ذلك العام.
    This proposal stemmed from the discussions and decisions of the High-level Committee on South-South Cooperation at its fifteenth session in 2007, as endorsed by the Assembly at its sixty-second session later that same year. UN وقد انبثق هذا الاقتراح عن المناقشات التي أجرتها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب وعن المقررات التي اتخذتها هي في دورتها الخامسة عشرة المعقودة في عام 2007، والتي أقرتها الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين في وقت لاحق من ذلك العام.
    This proposal stemmed from the discussions and decisions of the High-level Committee on South-South Cooperation at its fifteenth session, in 2007, as endorsed by the Assembly at its sixty-second session later that same year. UN وقد انبثق هذا الاقتراح عن المناقشات التي أجرتها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب وعن المقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها الخامسة عشرة المعقودة في عام 2007، والتي أقرتها الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين في وقت لاحق من ذلك العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus