"وقت لاحق من هذه السنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • later this year
        
    • later that year
        
    • later in the year
        
    It will then be considered by the Senate (upper House) with a view to its enactment later this year. UN ومن ثم يصار إلى النظر فيه داخل مجلس الشيوخ بغية إصداره في وقت لاحق من هذه السنة.
    The impact of the exercise has been closely monitored, and a full assessment is to be prepared later this year. UN وقد تم رصد أثر هذه العملية عن كثب وسيجرى تقييم كامل لها في وقت لاحق من هذه السنة.
    Judgement is expected later this year. UN ويُتوقع صدور الحكم في وقت لاحق من هذه السنة.
    This process will be completed before the summit of heads of State of SADC countries later this year. UN وستكتمل هذه العملية قبل اجتماع قمة رؤساء دول الجماعة اﻹنمائية الذي سينعقد في وقت لاحق من هذه السنة.
    The viability of the system will be tested later this year. UN وستُختبر صلاحية النظام في وقت لاحق من هذه السنة.
    This work is expected to be completed later this year. UN ومن المتوقع أن يُنجَز هذا العمل في وقت لاحق من هذه السنة.
    Finally, the European Union is looking forward to a constructive sixth meeting of States parties, to be held in Zagreb later this year. UN وأخيرا، يتطلع الاتحاد الأوروبي قُُدما إلى اجتماع سادس بناء تعقده الدول الأطراف في زغرب في وقت لاحق من هذه السنة.
    This matter will be specifically reviewed by the Board in its interim audit later this year. UN وسيستعرض المجلس هذه المسألة بشكل خاص في تقريره المرحلي عن مراجعة الحسابات في وقت لاحق من هذه السنة.
    The Board will revisit this matter during the interim audit later this year. UN وسينظر المجلس من جديد في هذه المسالة أثناء مراجعة الحسابات المرحلية في وقت لاحق من هذه السنة.
    ECA is also bringing out later this year its first Report on Integration of Africa. UN كما ستصدر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقريرها السنوي عن التكامل الأفريقي في وقت لاحق من هذه السنة.
    But the Review Conference could not conclude its work and will resume again later this year. UN إلا أن المؤتمر الاستعراضي لم يستطع أن ينهي أعماله، وسوف يستأنفها في وقت لاحق من هذه السنة.
    Taking these comments into accounts, an amended version is under review and should be available later this year. UN ويجري حاليا استعراض نسخة معدّلة من هذه الوثيقة تراعي تلك التعليقات وينتظر أن تصبح متاحة في وقت لاحق من هذه السنة.
    A fourth study, on the issue of racial discrimination, will start later this year. UN وسيبدأ في وقت لاحق من هذه السنة إجراء دراسة رابعة بشأن مسألة التمييز العنصري.
    I wish you the best in your new endeavours once you do complete the end of your term later this year. UN وأتمنى لكم حظا سعيدا في مهامكم الجديدة عندما تنتهي فترة انتدابكم في وقت لاحق من هذه السنة.
    Its recommendations will be considered by IASC later this year. UN وستقوم اللجنة الدائمة المشتركة، بين الوكالات بالنظر في توصياتها في وقت لاحق من هذه السنة.
    That's not until later this year. Open Subtitles صحيح. سيكون ذلك في وقت لاحق من هذه السنة.
    The Administrator will inform the Executive Board later this year of its findings as well as his recommendations for UNDP policy and operational guidelines. UN وسيطلع مدير البرنامج المجلس التنفيذي في وقت لاحق من هذه السنة على النتائج التي تم التوصل اليها وتوصياته بالنسبة للسياسة العامة للبرنامج الانمائي والمبادئ التوجيهية التنفيذية.
    A second call for proposals will take place later this year after an independent evaluation has delivered its findings on this first grant-making cycle. UN وسوف يُوجَّه في وقت لاحق من هذه السنة نداء ثان لتقديم مقترحات، بعد أن يصدر تقييم مستقل استنتاجاته بشأن هذه الدورة الأولى من تقديم المنح.
    I suspect the CCW will continue to exist even if later this year another process overtakes it on the road to addressing the issue of cluster munitions that cause unacceptable humanitarian consequences. UN وأظن أن هذه الاتفاقية ستستمر وإن ظهر في وقت لاحق من هذه السنة مشروع آخر على مسار معالجة قضية الذخائر العنقودية التي تسبب خسائر بشرية لا يمكن تقبلها.
    Cyprus looked forward to submitting its first national report on the implementation of the Convention later that year. UN وتتطلع قبرص قدما إلى تقديم تقريرها الوطني الأول عن تنفيذ الاتفاقية في وقت لاحق من هذه السنة.
    The Summit looked forward to the successful holding of general elections in Botswana, Mozambique and Namibia later in the year. UN وتطلع المؤتمر إلى إجراء انتخابات عامة تتكلل بالنجاح في بوتسوانا وموزامبيق وناميبيا في وقت لاحق من هذه السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus