not long ago, I sent him to undergo an assignment, | Open Subtitles | منذ وقت ليس ببعيد، وأنا أرسلت له للخضوع مهمة، |
not long ago a Guaraní worker asked for a day off and he was fired. | UN | فمنذ وقت ليس ببعيد طلب عامل من الشعب الغواراني إجازة لمدة يوم واحد فطُرد من العمل. |
not long ago, Israel was itself a developing nation, dependent almost exclusively on agricultural exports for foreign exchange. | UN | وقد كانت إسرائيل ذاتها، في وقت ليس ببعيد، دولة نامية تكاد تعتمد حصرا على الصادرات الزراعية للحصول على النقد الأجنبي. |
You're not wasting any time. Not if I can help it. | Open Subtitles | انت لا تُضيّع اى وقت ليس لو عملت على ذلك |
not so long ago, this goal might have seemed to be completely unachievable. | UN | وفي وقت ليس ببعيد كان هذا الهــدف يبــدو غــير قابل للتحقيـق على اﻹطلاق. |
I heard you blazed a motherfucker alive not too long ago, bro. | Open Subtitles | سمعت أنك أحرقت الوغد حياً يا أخي، قبل وقت ليس بطويل |
Development of such guidelines could, however, require a significant investment of time. | UN | ومع ذلك فإن تطوير مثل هذه المبادئ التوجيهية يمكن أن يحتاج إلى إنفاق وقت ليس بالقصير لإتمامه. |
Women are appearing ever more frequently in positions which until not long ago had been exclusively the preserve of men. | UN | وأخذت النساء يظهرن أكثر فأكثر في مناصب كانت حتى وقت ليس بالبعيد مقصورة على الرجال. |
not long ago, a facility dedicated to maternity was developed, which allows for follow-up and advocacy for household mothers who experience precarious family situations. | UN | وقد أنشئ منذ وقت ليس ببعيد مرفق خصِّص للأمومة يتيح متابعة ودعم الأمهات ربات البيوت اللواتي يواجهن ظروفا أسرية تنطوي على مخاطر. |
The latest such test was carried out not long ago against the spirit of our time and of current international opinion. | UN | وآخر هذه التجارب هي تلك التي أُجريت منذ وقت ليس ببعيد مخالفة لروح عصرنا وللرأي العام الدولي الراهن. |
Meanwhile, I would like to extend a warm welcome to Ambassador J. Ramaker and Ambassador U Aye, who took up their posts in the CD not long ago, and wish them every success. | UN | وفي نفس الوقت، أود أن أرحب ترحيبا حارا بالسفير ج. راماكر والسفير أو آي اللذين يشغلان منصبيهما في مؤتمر نزع السلاح منذ وقت ليس بالطويل وأن أتمنى لهما كل التوفيق. |
not long ago, the All-China Youth Federation successfully held in Beijing the East Asian Youth Leaders Conference. | UN | ومنذ وقت ليس ببعيد عقد اتحاد شباب عموم الصين، في بيجين، مؤتمر قادة الشباب في منطقة شرقي آسيا. |
In that year, that ratio declined under 20 per cent for the first time, from 27 per cent not long ago. | UN | ولأول مرة، يقل هذا الرقم عن نسبة 20 في المائة، في حين بلغت هذه النسبة في وقت ليس ببعيد 27 في المائة. |
This same mob spat at my sister not long ago. | Open Subtitles | هذا نفس الغوغاء الصبي في أختي منذ وقت ليس ببعيد. |
There was a time not long ago I could have put you in a room with him. | Open Subtitles | منذ وقت ليس طويلاً كان بوسعي أن أجمعك في غرفة معه |
not long after that, the cufflinks had been mysteriously reunited. | Open Subtitles | بعد وقت ليس بالطويل من ذلك، الأزرار أعيد جمعها بشكل غامض. |
not long ago you informed me that Culper Jr. had quit. | Open Subtitles | منذ وقت ليس ببعيد كنت أبلغتني أن كولبر الصغير قد ترك الحلقة |
You know, there was a time, not so long ago, when it could've been a literal fire. | Open Subtitles | تعلمون , منذ وقت , ليس ببعيد عندما كان هناك حريق حرفياً |
It was not so long ago that such issues were not even on the international agenda. | UN | وقبل وقت ليس ببعيد، لم تكن مثل هذه المسائل حتى مجرد بنود مدرجة في جدول أعمال المجتمع الدولي. |
It is home to countries large and small, economically strong and less developed, that not so long ago were separated by the front lines of the cold war. | UN | وهي تضم بلدانا كبيرة وصغيرة، قوية اقتصاديا وأقل نموا، كانت تفصلها، قبل وقت ليس طويلا، خطوط جبهة الحرب الباردة. |
You know, not too long ago, everyone thought you had demon blood. | Open Subtitles | تعلم، منذ وقت ليس ببعيد اعتقد الجميع بان لديك دم شيطاني |
When we're on the ground... there's not gonna be a lot of time before they know we're there. | Open Subtitles | سيعلمون بوجودنا بعدما نهبط بعد وقت ليس بكثير |
The revision of the Secretary-General's bulletin on the organizational structure of the United Nations Office at Geneva has been pending for quite some time now. | UN | وما زال تنقيح نشرة الأمين العام بشأن الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة في جنيف معلقا منذ وقت ليس بقليل. |