"وقت مناسب قبل انعقاد" - Traduction Arabe en Anglais

    • time for the
        
    • a timely manner prior to the
        
    • good time before the
        
    Action #3 Encourage and support States not Party to become States Parties in time for the Second Meeting of States Parties. UN الإجراء رقم 3 تشجيع الدول غير الأطراف ودعمها لكي تصبح دولاً أطرافاً في وقت مناسب قبل انعقاد الاجتماع الثاني للدول الأطراف.
    Action #9 Encourage and support States not Parties to become States Parties in time for the Second Meeting of States Parties. UN الإجراء رقم 9 تشجيع الدول غير الأطراف ودعمها لكي تصبح دولاً أطرافاً في وقت مناسب قبل انعقاد الاجتماع الثاني للدول الأطراف.
    Action #3 Encourage and support States not Party to become States Parties in time for the Second Meeting of States Parties. UN الإجراء رقم 3 تشجيع الدول غير الأطراف ودعمها لكي تصبح دولاً أطرافاً في وقت مناسب قبل انعقاد الاجتماع الثاني للدول الأطراف.
    224. The Committee welcomes the submission of the fourteenth to fifteenth periodic reports of Italy, which were prepared in conformity with the reporting guidelines, and expresses its appreciation for the frank dialogue held with the delegation and for the comprehensive and thorough written replies to the list of issues, provided in a timely manner prior to the session. UN 224- ترحب اللجنة بتقديم إيطاليا تقريريها الدوريين الرابع عشر والخامس عشر اللذين أُعِدا وفقاً للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير، وتُعرب عن تقديرها للحوار الصريح الذي أُجري مع الوفد وللردود الخطية الشاملة والمستفيضة على قائمة المسائل والتي قُدمت في وقت مناسب قبل انعقاد الدورة.
    6. To recall decision XV/15, which encouraged the Parties to forward data on consumption and production to the Secretariat as soon as the figures were available, and preferably by 30 June each year, in order to enable the Implementation Committee to make recommendations in good time before the Meeting of the Parties; UN 6 - أن يشير إلى المقرر 15/15، الذي شجع الأطراف على تقديم البيانات بشأن الاستهلاك والإنتاج إلى الأمانة بمجرد توافر تلك البيانات، ويفضل ذلك في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل عام، وذلك لمساعدة لجنة التنفيذ على تقديم التوصيات في وقت مناسب قبل انعقاد اجتماع الأطراف؛
    Draft provisional rules of procedure will be prepared by the executive secretariat in time for the 1998 session of the Preparatory Committee. UN وسوف تعد اﻷمانة التنفيذية مشروع النظام الداخلي المؤقت في وقت مناسب قبل انعقاد دورة اللجنة التحضيرية التي ستعقد في عام ٨٩٩١ بوقت كاف .
    (ii) To submit each year in time for the appropriate Programme and Budget Committee session a short interim report on the activities carried out by the External Auditor and any recommendations resulting therefrom, bearing in mind that the External Auditor can only certify the accounts at the end of the biennium; UN `2` أن يقدم كل سنة، وفي وقت مناسب قبل انعقاد دورة لجنة البرنامج والميزانية ذات الصلة، تقريرا مؤقتا وجيزا عن الأنشطة التي اضطلع بها المراجع الخارجي وما نتج عنها من توصيات، واضعا في اعتباره أن المراجع الخارجي لا يمكنه أن يصدّق على الحسابات إلا في نهاية فترة السنتين؛
    The President encouraged all Parties concerned to reach agreement on all outstanding Bureau posts in time for the high-level segment, to be held from 10 to 11 December. UN وشجع الرئيس جميع الأطراف المعنية على التوصل إلى اتفاق بشأن جميع مناصب المكتب الشاغرة في وقت مناسب قبل انعقاد الجزء الرفيع المستوى من 10 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر.
    The President encouraged all Parties concerned to reach agreement on all outstanding Bureau posts in time for the high-level segment, to be held from 15 to 17 December. UN وشجع الرئيس جميع الأطراف المعنية على التوصل إلى اتفاق لشغل جميع مناصب المكتب الشاغرة في وقت مناسب قبل انعقاد الجزء الرفيع المستوى من 15 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر.
    (f) Requested the Director-General to report the key outcomes of the Forum in time for the first Industrial Development Board in 2004. UN (و) طلب إلى المدير العام أن يقدم تقريرا عن النتائج الرئيسية للملتقى في وقت مناسب قبل انعقاد الاجتماع الأول لمجلس التنمية الصناعية في عام 2004.
    In this respect the Meeting, warmly welcomed the Geneva Progress Report 2011-2012, noting specific commitments made by many individual States Parties to achieve further progress in fulfilling Cartagena Action Plan commitments in time for the Third Review Conference in 2014. UN وفي هذا الصدد، رحب الاجتماع ترحيباً حاراً بتقرير جنيف المرحلي للفترة 2011-2012، مع الإشارة إلى الالتزامات المحددة المقدمة من عدة دول أطراف بغية تحقيق المزيد من التقدم نحو الوفاء بالتعهدات بموجب خطة عمل كارتاخينا في وقت مناسب قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2014.
    At its twenty-sixth session, the Board requested the External Auditor to submit each year in time for the Committee session, a short interim report on the activities carried out by the External Auditor and any recommendations resulting therefrom (IDB.26/Dec.2, para. (h) (ii)). UN طلب المجلس، في دورته السادسة والعشرين، من مراجع الحسابات الخارجي أن يقدّم كل سنة في وقت مناسب قبل انعقاد دورة اللجنة تقريرا مؤقتا وجيزا عن الأنشطة التي اضطلع بها وما نتـج عنهـا مـن توصيـات (م ت ص-26/م-2، الفقرة (ح) `2`).
    At its twenty-sixth session, the Board requested the External Auditor to submit each year in time for the Committee session a short interim report on the activities carried out by the External Auditor and any recommendations resulting therefrom (IDB.26/Dec.2, para. (h) (ii)). UN طلب المجلس، في دورته السادسة والعشرين، إلى مراجع الحسابات الخارجي أن يقدّم كل سنة في وقت مناسب قبل انعقاد دورة اللجنة تقريرا مؤقتا وجيزا عن الأنشطة التي اضطلع بها مراجع الحسابات الخارجي وما نتـج عنهـا مـن توصيـات (م ت ص-26/م-2، الفقــرة (ح) `2`).
    At its twenty-sixth session, the Board requested the External Auditor to submit each year in time for the Committee session a short interim report on the activities carried out by the External Auditor and any recommendations resulting therefrom (IDB.26/Dec.2, para. (h)(ii)). UN طلب المجلس، في دورته السادسة والعشرين، إلى مراجع الحسابات الخارجي أن يقدم كل سنة في وقت مناسب قبل انعقاد دورة اللجنة تقريرا مؤقتا وجيزا عن الأنشطة التي اضطلع بها مراجع الحسابات الخارجي وما نتـج عنهـا مـن توصيـات (م ت ص-26/م-2، الفقــرة (ح) `2`).
    The SBSTA, at its thirty-second session, agreed to bring forward the sixth regular meeting of the EGTT in order for the group to advance its work and finalize its reports in time for the thirty-third sessions of the subsidiary bodies. UN ووافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ، في دورتها الثانية والثلاثين، على تقديم موعد الاجتماع العادي السادس لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لكي يتسنى له المضي قدماً في عمله وإنجاز التقارير المطلوبة منه في وقت مناسب قبل انعقاد الدورتين الثالثة والثلاثين للهيئتين الفرعيتين().
    At its twenty-sixth session, the Board requested the External Auditor to submit each year in time for the Committee session, a short interim report on the activities carried out by the External Auditor and any recommendations resulting therefrom (IDB.26/Dec.2, para. (h) (ii)). UN طلب المجلس، في دورته السادسة والعشرين، إلى مراجع الحسابات الخارجي أن يقدّم كل سنة في وقت مناسب قبل انعقاد دورة اللجنة تقريراً مؤقتاً وجيزاً عن الأنشطة التي اضطلع بها وما نتـج عنهـا مـن توصيـات (م ت ص-26/م-2، الفقــرة (ح) (`2`)).
    At its twenty-sixth session, the Board requested the External Auditor to submit each year in time for the Committee session a short interim report on the activities carried out by the External Auditor and any recommendations resulting therefrom (IDB.26/Dec.2, para. (h) (ii)). UN طلب المجلس، في دورته السادسة والعشرين، إلى مراجع الحسابات الخارجي أن يقدّم كل سنة في وقت مناسب قبل انعقاد دورة اللجنة تقريرا مؤقتا وجيزا عن الأنشطة التي اضطلع بها وما نتـج عنهـا مـن توصيـات (م ت ص-26/م-2، الفقــرة (ح) `2`).
    189. The Committee welcomes the submission of Germany's sixteenth to eighteenth periodic reports, which were elaborated in conformity with the Committee's reporting guidelines, and expresses appreciation for the frank and constructive dialogue held with the delegation and for the comprehensive and thorough written replies to the list of issues, provided in a timely manner prior to the session. UN 189- ترحب اللجنة بتقديم ألمانيا تقاريرها الدورية من السادس عشر إلى الثامن عشر التي صيغت وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن إعداد التقارير، وتعرب عن تقديرها للحوار الصريح والبنّاء الذي جرى مع وفد الدولة الطرف وللردود الخطية الشاملة والمستفيضة على قائمة المسائل والتي قُدمت في وقت مناسب قبل انعقاد الدورة.
    The Committee welcomes the submission of Germany's sixteenth to eighteenth periodic reports, which were elaborated in conformity with the Committee's reporting guidelines, and expresses appreciation for the frank and constructive dialogue held with the delegation and for the comprehensive and thorough written replies to the list of issues, provided in a timely manner prior to the session. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم ألمانيا تقاريرها الدورية من السادس عشر إلى الثامن عشر التي صيغت وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن إعداد التقارير، وتعرب عن تقديرها للحوار الصريح والبنّاء الذي جرى مع وفد الدولة الطرف وللردود الخطية الشاملة والمستفيضة على قائمة المسائل التي قُدمت في وقت مناسب قبل انعقاد الدورة.
    6. To recall decision XV/15, which encouraged the Parties to forward data on consumption and production to the Secretariat as soon as the figures were available, and preferably by 30 June each year, in order to enable the Implementation Committee to make recommendations in good time before the Meeting of the Parties; UN 6 - أن يشير إلى المقرر 15/15، الذي شجع الأطراف على تقديم البيانات بشأن الاستهلاك والإنتاج إلى الأمانة بمجرد توافر تلك البيانات، ويفضل أن يتم ذلك في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل عام، وذلك لمساعدة لجنة التنفيذ على تقديم التوصيات في وقت مناسب قبل انعقاد اجتماع الأطراف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus