"وقدرته التنافسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and competitiveness
        
    • competitiveness of
        
    Such indicators are easier to gather but do not provide an overview of business innovation, which is perhaps most important in terms of the country's productivity and competitiveness. UN فهذه المنشورات يسهل جمعها، غير أنها لا تعطي صورة عن الابتكار في مجال الأعمال، الذي قد يكون هو الأهم بالنسبة لإنتاجية البلد وقدرته التنافسية.
    It had introduced a programme to provide for wider medical coverage and a master plan for improving the access, quality and competitiveness of the national education system with a view to advancing the level of human development. UN وقد طبَّقت برنامجاً لتوفير تغطية طبية أوسع، وخطة رئيسية لتحسين الوصول إلى النظام التعليمي الوطني وتحسين نوعيته وقدرته التنافسية بغية النهوض بمستوى التنمية البشرية.
    The role of Governments also extends from private sector development and competitiveness to specific interventions to train and nurture entrepreneurs. UN كما أن دور الحكومات لا يقتصر على تنمية القطاع الخاص وقدرته التنافسية بل يمتد ليشمل تدخلات محددة لتدريب ودعم منظِّمي المشاريع القائمة على روح المبادرة.
    Trade liberalization is emphasized as an engine of growth, where a WTO-compatible trade regime is considered to be the paramount element in enhancing the economy's export capacity and competitiveness. UN ويُشدَّد على تحرير التجارة بوصفه محركاً للنمو، حيث يعتبر النظام التجاري المتوافق مع قواعد منظمة التجارة العالمية العنصر الأهم في تعزيز القدرة التصديرية للاقتصاد وقدرته التنافسية.
    In 1999, the UNCTAD secretariat prepared a report on African transport infrastructure and competitiveness (TD/B/46/10). UN وفي عام ١٩٩٩، أعدت أمانة اﻷونكتاد تقريرا عن البنية اﻷساسية للنقل في أفريقيا وقدرته التنافسية TD/B/46/10)(.
    4. Emphasizes the importance of developing human, institutional, regulatory, research, trade policy and development capacities and infrastructures aimed at enhanced supply-side capacity and competitiveness, as well as ensuring a conductive international environment for the full and effective integration of developing countries into the international trading system. UN 4 - يشدد على أهمية تطوير السياسات المرتبطة بالتنمية البشرية والمؤسسية والتنظيمية والبحثية والتجارية، وكذا تطوير القدرات والبنيات الأساسية من أجل تعزيز قدرات الطرف المورد وقدرته التنافسية ولضمان بيئة دولية مواتية من أجل الاندماج التام والفعلي للبلدان النامية في النظام التجاري الدولي.
    AgriBazaar aims to increase the productivity and competitiveness of the agriculture sector and to bridge the digital divide affecting local farmers. UN وتهدف سوق AgriBazar الإلكترونية إلى زيادة إنتاجية القطاع الزراعي وقدرته التنافسية وإلى ردم الفجوة الرقمية التي يعاني آثارها المزارعون المحليون.
    Action 1.2.1.9: Updating procedural law to bring it into line with advances in comparative law, thereby promoting the development and competitiveness of the country and ensuring strict compliance with international agreements, including those relating to equity and the rights of women and vulnerable groups UN خطة العمل 1-2-1-9 " تحديث القوانين الإجرائية من أجل مواءمتها مع المبادئ الدستورية ومع التقدم المحرز في القانون المقارن، وبالتالي تعزيز تنمية البلد وقدرته التنافسية وضمان التنفيذ الدقيق للاتفاقيات الدولية، بما فيها تلك المتعلقة بالإنصاف وحقوق المرأة والفئات الضعيفة "
    19. Iraq was striving to enhance its industrial productivity and competitiveness, including by providing financial, technical and logistical support to a key group of industries, and firmly believed that the private sector could play a major role in fostering growth. UN 19 - ومضى يقول إن العراق يبذل قصاراه لتعزيز إنتاجيته الصناعية وقدرته التنافسية بما في ذلك عن طريق توفير الدعم المالي والتقني واللوجستي لمجموعة منتقاة من الصناعات الرئيسية، كما يؤمن إيمانا جازما بأن القطاع الخاص يمكن أن يقوم بدور رئيسي في تدعيم النمو.
    65. Ms. Toutkhalian (Armenia) said that development of ICT in developing countries constituted a vital pillar for achieving economic growth and improving the productivity and competitiveness of the national economy. UN 65 - السيدة توتخاليان (أرمينيا): قالت إن تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية يمثل دعامة حيوية لتحقيق النمو الاقتصادي وتحسين إنتاجية الاقتصاد الوطني وقدرته التنافسية.
    It is also the vector for the transformation and management of the other resources and their integration into the development process " , and to " unlock " human potential in the private sector and enable it to improve its innovation, creativity, performance and competitiveness; UN وكذلك أداة للتحول وإدارة الموارد الأخرى وإدماجها في مسيرة التنمية " ()، و " إزالة القيود " عن الطاقات البشرية في القطاع العام وتمكينه من تحقيق المزيد من الابتكار، والإبداع، والرفع من أدائه وقدرته التنافسية()؛
    30. Infrastructure improvements as a result of concessions play an important role in economic development: infrastructure services are critical inputs into the production and provision of goods and services, and significantly affect an economy's productivity, costs, and competitiveness. UN 30- تؤدي تحسينات الهياكل الأساسية نتيجة للامتيازات دوراً هاماً في التنمية الاقتصادية: وتشكل خدمات الهياكل الأساسية مدخلات حاسمة الأهمية في إنتاج وتقديم السلع والخدمات، وتؤثر تأثيراً كبيراً على إنتاجية الاقتصاد وتكاليفه وقدرته التنافسية().
    15. Fragmentation and lack of contiguity within the West Bank - including East Jerusalem - and between the West Bank and Gaza Strip not only undermine the efficiency and competitiveness of the Palestinian private sector, they also undermine the authority of the PA and its ability to establish the rule of law, and weaken its ability to efficiently provide public services and goods at normal costs. UN 15- إن تقطيع أوصال الأراضي الفلسطينية وانعدام التواصل الجغرافي داخـل الضفة الغربية - بما فيها القدس الشرقية - وبين الضفة الغربية وقطاع غزة لا يؤديان إلى تقويض كفاءة القطاع الخاص الفلسطيني وقدرته التنافسية فحسب، بل إنهما يقوضان أيضاً عمل السلطة الفلسطينية وقدرتها على إرساء سيادة القانون، كما يُضعفان قدرتها على تقديم الخدمات والسلع العامة بكفاءة وبتكاليف عادية.
    UNIDO and WTO have jointly launched the Cotton Initiative for Benin, Burkina Faso, Cameroon, the Central African Republic, Chad, Côte d'Ivoire, Mali, Nigeria, Senegal and Togo to improve the quality and export competitiveness of cotton from these countries. UN وأطلقت اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية بشكل مشترك مبادرة القطن لبنن، وبوركينا فاسو، وتشاد، وتوغو، وجمهورية أفريقيا الوسطى، والسنغال، والكاميرون، وكوت ديفوار، ومالي، ونيجيريا من أجل تحسين جودة القطن بهذه البلدان وقدرته التنافسية التصديرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus