"وقدم إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • and submitted to
        
    • was submitted to
        
    • and presented to
        
    • was presented to
        
    • was provided to
        
    • were provided to
        
    • had been submitted to
        
    • presented to the
        
    • was provided with
        
    A project proposal was prepared and submitted to donors for funding. UN وأعد مقترح لمشروع وقدم إلى الجهات المانحة من أجل تمويله.
    It was drafted and submitted to the Work Committee for comprehensive assessment and further instructions. UN وقد صيغ التقرير وقدم إلى لجنة العمل لإجراء تقييم شامل له وتقديم مزيد من التعليمات.
    A proposal for action was submitted to the Eighth Meeting of States Parties. UN وقدم إلى الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف اقتراح باتخاذ إجراء في هذا الصدد.
    Therefore, a prorated scale was devised for the establishment of a pension scheme and other related benefits and was submitted to the Assembly as requested. UN لذا وضع جدول تناسبي ﻹعداد خطة للمعاش التقاعدي وغير ذلك من الاستحقاقات ذات الصلة، وقدم إلى الجمعية العامة حسب المطلوب.
    A preliminary analysis report was completed and presented to the Government of Southern Sudan and civil society representatives. UN وأنجز التقرير التحليلي الأولي وقدم إلى حكومة جنوب السودان وممثلي المجتمع المدني.
    A report containing the consolidated recommendations of the Working Group was presented to the Commission at its seventy-second session. UN وقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والسبعين تقريراً يتضمن توصيات الفريق العامل مجتمعة.
    Upon request, a breakdown of the costs, by project, was provided to the Committee and is attached as an annex to the present report. UN وقدم إلى اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بيان بتوزيع التكاليف حسب المشروع وألحق بهذا التقرير باعتباره مرفقا.
    Please indicate whether the report was adopted by the Government and submitted to Parliament. UN ويرجــى بيــان ما إذا كان التقريــر قـــد اعتمد مــن جانــب الحكومـــة وقدم إلى البرلمان.
    Assessment of the effectiveness of the operational activities for development has been done and submitted to the Economic and Social Council. UN وجرى تقييم لفعالية الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية وقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    A draft annotated agenda has been prepared and submitted to OAU and Headquarters for consideration. UN وأعد مشروع جدول أعمال مشروح وقدم إلى المنظمة والمقر للنظر فيه.
    In 1996, a bill on family courts, sponsored by the Ministry of Justice, was prepared and submitted to Congress, where it is still being considered. UN وفي عام ٦٩٩١ أعد وقدم إلى الكونغرس مشروع قانون بشأن محاكم اﻷسرة، قدمته وزارة العدل، ولا يزال قيد النظر.
    The review has been completed and submitted to the Government. UN وتم الانتهاء من إجراء الاستعراض وقدم إلى الحكومة.
    For instance, a draft bill on the establishment of family courts has been prepared and submitted to the Parliament where it is expected to be adopted shortly. UN على سبيل المثال أعد مشروع قانون لإنشاء محاكم شؤون الأسرة وقدم إلى البرلمان، وينتظر أن يعتمد قريبا.
    6. A statement on the programme budget implications of those proposals was submitted to the Council in document E/1997/L.44. UN ٦ - وقدم إلى المجلس، في الوثيقة E/1997/L.44، بيان باﻵثار المترتبة على تلك المقترحات في الميزانية البرنامجية.
    A draft bill on small arms was submitted to the National Commission for Disarmament, Dismantlement and Reintegration in June 2007 UN وقدم إلى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، في حزيران/يونيه 2007، مشروع قانون يتعلق بالأسلحة الصغيرة
    A draft programme for the renovation of buildings of State higher education establishments and State scientific institutes was submitted to the Government of the Republic of Lithuania. UN وقدم إلى حكومة جمهورية ليتوانيا مشروع برنامج يهدف إلى تجديد مباني مؤسسات التعليم العالي الحكومية والمعاهد العلمية الحكومية.
    The national report was prepared in 1999 and presented to the United Nations. UN وأعد التقرير الوطني في عام 1999 وقدم إلى الأمم المتحدة.
    Crafted by Celtish people from the timbers of a Viking ship and presented to Saxons by the Romans, I think it was. Open Subtitles وضعت من قبل سلتيش الناس من الأخشاب من سفينة فايكنغ وقدم إلى الرومانسية من قبل الرومان، وأعتقد أنه كان.
    Considering the appeal launched by the International Olympic Committee for an Olympic Truce, which was endorsed by 184 Olympic committees and presented to the Secretary-General, UN إذ تضع في اعتبارها النداء الذي وجهته اللجنة اﻷوليمبية الدولية ﻹقامة هدنة أوليمبية، والذي أيدته ١٨٤ لجنة أوليمبية وقدم إلى اﻷمين العام،
    An analysis of the 40 responses received to the survey was presented to the Consultation. UN وقدم إلى التشاور تحليل لﻷربعين اجابة الواردة على الدراسة الاستقصائية.
    That proposal was reviewed by the Board of Trustees at its sixtieth session and was provided to the Deputy Secretary-General in July 2013. UN ونظر مجلس الأمناء في هذا الاقتراح في دورته الستين، وقدم إلى نائب الأمين العام في تموز/يوليه 2013.
    A total of 181 case files, including medical records, were provided to the Commission. UN وقدم إلى اللجنة ما مجموعه 181 ملفا من ملفات القضايا التي شملت أيضا سجلات طبية.
    Draft legislation on the subject had been submitted to Parliament two weeks previously. UN وقدم إلى البرلمان منذ أسبوعين مشروع تشريع بخصوص هذا الموضوع.
    Upon request, the Advisory Committee was provided with an analysis of the estimated workload for the completion of a universal periodic review for one country. UN وقدم إلى اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، تحليل لعبء العمل المتوقع لإنجاز الاستعراض الدوري الشامل لبلد واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus