"وقدم الادعاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • the prosecution filed
        
    • the prosecution presented
        
    • the prosecution has
        
    • the prosecution submitted
        
    • Prosecution has filed
        
    the prosecution filed a motion with the Chamber to hear rebuttal evidence, but this motion was denied. UN وقدم الادعاء التماسا للدائرة بالاستماع إلى أدلة النقض، لكن ذلك الالتماس لم يُقبل.
    the prosecution filed its request for referral on 11 September 2011. UN وقدم الادعاء العام طلب الإحالة في 11 أيلول/سبتمبر 2011.
    the prosecution filed its pretrial brief on 2 May 2011, and the next status conference in the case is scheduled for 27 May 2011. UN وقدم الادعاء مذكرته التمهيدية بتاريخ 2 أيار/مايو 2011، ومن المقرر عقد الاجتماع المقبل لاستعراض الحالة بالنسبة لهذه القضية في 27 أيار/مايو 2011.
    the prosecution presented 46 witnesses in its case-in-chief. UN وقدم الادعاء 46 شاهدا في إطار مرافعته الرئيسية.
    the prosecution has filed motions for the Trial Chamber to take judicial notice of adjudicated facts from previous cases. UN وقدم الادعاء التماسات إلى الدائرة الابتدائية لتحيط علما من الناحية القضائية بالوقائع المفصول فيها من القضايا السابقة.
    the prosecution submitted to the court a series of Mr. Nega's writings and interviews as evidence of his guilt. UN وقدم الادعاء إلى المحكمة مجموعة من كتابات السيد نيغا والمقابلات التي أجريت معه كدليل على جرمه.
    the prosecution filed a motion for referral of the case to Rwanda on 3 October 2011. UN وقدم الادعاء طلبًا لإحالة القضية إلى رواندا في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Tharcisse Muvunyi filed his notice of appeal on 12 October 2006, and the prosecution filed its notice of appeal on 17 October 2006. UN وقدم ثارسيسي مذكرة استئناف في 12 تشرين الأول/أكتوبر2006، وقدم الادعاء مذكرة استئناف في 17تشرين الأول /أكتوبر 2006.
    On 17 May 1999, Zlatko Aleksovski filed a notice of appeal against the judgement and the prosecution filed its notice of appeal on 19 May 1999. UN وفي ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٩، قدم زلاتو أليكسوفسكي إخطارا بالطعن في الحكم، وقدم الادعاء إخطاره بالطعن في ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    the prosecution filed its notice of appeal on 1 May 2003. UN وقدم الادعاء إخطارا بالطعن في 1 أيار/مايو 2003.
    108. the prosecution filed its pre-trial brief on 28 February 2004. UN 108- وقدم الادعاء مذكرته التمهيدية إلى الدائرة الابتدائية في 28 شباط/فبراير 2004.
    182. As ordered by the pre-trial judge, the prosecution filed its pre-trial brief on 19 July 2004. UN 182- وقدم الادعاء مذكرته التمهيدية في 19 تموز/يوليه 2004، كما أمر بذلك قاضي التحقيق.
    On 16 August 2001, the prosecution filed its notice of appeal. UN وقدم الادعاء إخطارا بالطعن في 16 آب/أغسطس 2001.
    On 2 May 2003, the prosecution filed its notice of appeal. UN وقدم الادعاء إخطارا بالطعن في 2 أيار/مايو 2003.
    the prosecution filed its Pre-Trial Brief on 15 March 2010. UN وقدم الادعاء مذكرته التمهيدية في 15 آذار/مارس 2010.
    On 2 May 2003, the prosecution filed its notice of appeal. UN وقدم الادعاء إخطارا بالطعن في 2 أيار/مايو 2003.
    the prosecution presented 59 witnesses, the Defence presented 87 witnesses. UN وقدم الادعاء 59 شاهدا، في حين قدم الدفاع 87 شاهدا.
    10. the prosecution presented the evidence of 85 witnesses, 57 of whom gave testimony in person before the Trial Chamber. UN 10 - وقدم الادعاء العام أدلة تتضمن إفادات 85 شاهدا، أدلى 57 شاهدا من بينهم بإفاداتهم شخصيا أمام الدائرة الابتدائية.
    the prosecution has responded and the Trial Chamber will determine the issues. UN وقدم الادعاء رده وستبت الدائرة الابتدائية في هذه المسائل.
    the prosecution has now filed its pre-trial briefs in all of the cases awaiting trial, even if their commencement dates are still some way off. UN وقدم الادعاء الآن موجزاته لما قبل المحاكمة في جميع القضايا التي تنتظر عرضها، حتى وإن كانت تواريخ بدئها لم تحن بعد.
    the prosecution submitted its appeal that the Trial Chamber erred in law in finding that the representation of two accused by one and the same counsel was not likely to affect the integrity of the proceedings or otherwise irreversibly prejudice the administration of justice. UN وقدم الادعاء طعنه في قرار الدائرة الابتدائية التي ارتكبت خطأ قانونيا حين اعتبرت أن تمثيل محام واحد لمتهمين اثنين قد لا يؤثر على نزاهة الإجراءات أو يمس بطريقة لا رجعة فيها بإقامة العدل.
    the prosecution submitted that it be allowed to use such written statements under rule 89 (F) as evidence-in-chief where the witness is available for cross-examination. UN وقدم الادعاء طلبا للسماح له باستخدام هذه البيانات المكتوبة بموجب القاعدة 89 (واو) كشهادة أولى حينما يكون الشاهد حاضرا للاستجواب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus