"وقدم المركز الإقليمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Regional Centre provided
        
    the Regional Centre provided assistance to States in the Caribbean to improve stockpile management and small arms destruction. UN وقدم المركز الإقليمي المساعدة إلى الدول في منطقة البحر الكاريبي من أجل تحسين إدارة المخزون وتدمير الأسلحة الصغيرة.
    8. the Regional Centre provided substantive support for an Office of Disarmament Affairs workshop for South-East Asian countries on transparency in armaments, held in Bali, Indonesia, on 31 March and 1 April 2010. UN 8 - وقدم المركز الإقليمي دعما فنيا لحلقة العمل التي نظمها مكتب شؤون نزع السلاح لبلدان جنوب شرق آسيا عن الشفافية في مجال التسلح، والذي عقد في بالي، إندونيسيا، في 31 آذار/مارس و 1 نيسان/أبريل 2010.
    8. the Regional Centre provided assistance to Caribbean States to improve stockpile security management and to destroy surplus firearms and ammunition. UN 8 - وقدم المركز الإقليمي المساعدة لدول منطقة البحر الكاريبي من أجل تحسين إدارة أمن المخزونات وتدمير فوائض الأسلحة النارية والذخيرة.
    the Regional Centre provided technical assistance to States in Africa on security sector reform matters through several initiatives, including the training of armed and security forces, civilian law enforcement personnel and parliamentarians, particularly in the context of armed violence reduction and election security. UN وقدم المركز الإقليمي المساعدة التقنية إلى الدول في أفريقيا في مجال مسائل إصلاح القطاع الأمني عن طريق عدة مبادرات، بما في ذلك تدريب القوات المسلحة وقوات الأمن وموظفي إنفاذ القانون المدنيين والبرلمانيين، ولا سيما في سياق الحد من العنف المسلح وتوفير الأمن للانتخابات.
    19. the Regional Centre provided substantive support to a capacity-building workshop for the establishment of the Central African Action Network on Small Arms in July 2010 in Libreville and also assisted the network in drafting its plan of action. UN 19 - وقدم المركز الإقليمي الدعم الموضوعي إلى حلقة عمل لبناء القدرات من أجل إنشاء شبكة العمل المعنية بالأسلحة الصغيرة في وسط أفريقيا في تموز/يوليه 2010في ليبرفيل، كما ساعد الشبكة في صياغة خطة عملها.
    51. the Regional Centre provided assistance to Member States through its integrated approach to combating illicit small arms trafficking throughout the region. UN 51 - وقدم المركز الإقليمي المساعدة إلى الدول الأعضاء من خلال نهجه المتكامل في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة في جميع أنحاء المنطقة.
    14. the Regional Centre provided training to a number of security sector personnel responsible for managing small arms and ammunition stockpile facilities in Argentina and the Dominican Republic, enabling them to share their acquired technical know-how with their colleague officers through a " training the trainers " programme in order to ensure the application of standardized practices. UN 14 - وقدم المركز الإقليمي التدريب لعدد من موظفي قطاع الأمن المسؤولين عن إدارة مرافق مخزونات الأسلحة الصغيرة والذخيرة في الأرجنتين والجمهورية الدومينيكية، ومكّنهم من مشاطرة زملائهم من الضباط ما اكتسبوه من دراية تقنية عن طريق برنامج " تدريب المُدرِّبين " بغرض كفالة تطبيق الممارسات الموحدة.
    16. the Regional Centre provided technical assistance to Argentina in August 2012 on stockpile management, including a technical workshop on stockpile management for national authorities and baseline assessments of 11 federal stockpiles facilities. UN 16 - وقدم المركز الإقليمي المساعدة التقنية إلى الأرجنتين في آب/أغسطس 2012 في مجال إدارة المخزونات، بما في ذلك حلقة عمل تقنية في مجال إدارة المخزونات قُدّمت للسلطات الوطنية، وتقييمات أساسية أُجريت لـ 11 مرفقاً من مرافق المخزونات الاتحادية.
    8. the Regional Centre provided substantive support for a regional workshop on the implementation of Security Council resolution 1540 (2004) in South-East Asia, held in Hanoi from 28 September to 1 October 2010. UN 8 - وقدم المركز الإقليمي الدعم الفني إلى حلقة عمل إقليمية حول تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) في جنوب شرق آسيا عقدت في هانوي، في الفترة من 28 أيلول/سبتمبر إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    27. In July 2010 the Regional Centre provided, upon request, legal comments on the draft amendment to the firearms legislation of Panama and in December 2010 it provided legal comments on the draft firearms legislation of the Dominican Republic. UN 27 - وقدم المركز الإقليمي تعليقات قانونية بشأن مشروع تعديل القانون المتعلق بالأسلحة النارية في بنما، في تموز/يوليه 2010، وتعليقات قانونية بشأن مشروع القانون المتعلق بالأسلحة النارية في الجمهورية الدومينيكية، في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    the Regional Centre provided key support to the drafting and conclusion of the Central African Convention for the Control of Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition and All Parts and Components that Can Be Used for Their Manufacture, Repair and Assembly (Kinshasa Convention). UN وقدم المركز الإقليمي دعما أساسيا في صياغة وإبرام اتفاقية وسط أفريقيا لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنعها وإصلاحها وتركيبها (اتفاقية كينشاسا).
    8. the Regional Centre provided substantive support to the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa at its twenty-fourth ministerial meeting, held in Kigali from 25 to 29 September 2006. UN 8 - وقدم المركز الإقليمي دعما فنيا للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا() في اجتماعها الوزاري الرابع والعشرين، المعقود في كيغالي، في الفترة من 25 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus