"وقدم دعم" - Traduction Arabe en Anglais

    • support was provided
        
    • support has been provided
        
    • support was given to
        
    Analytical support was provided to Belarus through a report on Belarus's trade regime. UN وقدم دعم في مجال التحليل إلى بيلاروس من خلال إعداد تقرير عن النظام التجاري لبيلاروس.
    Comparable support was provided to the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. UN وقدم دعم مماثل إلى اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة حظر اﻷسلحة النووية.
    Both internal guidelines and joint frameworks with partners were agreed and direct support was provided to peacekeeping operations UN جرى الاتفاق على كل من المبادئ التوجيهية الداخلية والأطر المشتركة مع الشركاء وقدم دعم مباشر لعمليات حفظ السلام
    support has been provided for some improvements to ensure accessibility in school and sport infrastructure. UN وقدم دعم لإجراء بعض التحسينات من أجل كفالة الوصول إلى المدارس والبنى التحتية للألعاب الرياضية.
    Substantive support has been provided to various meetings and events, including participation in them. UN وقدم دعم كبير لمختلف الاجتماعات والمناسبات، بما في ذلك المشاركة فيها.
    Technical support was provided to Cambodia on STD case management. UN وقدم دعم تقني الى كمبوديا بشأن معالجة حالات اﻷمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    Additional support was provided on how to apply specific articles of the Convention in the context of programming and advocacy activities. UN وقدم دعم إضافي بشأن السبيل نحو تطبيق مواد محددة من الاتفاقية في إطار أنشطة البرمجة والدعوة.
    A programme was organized by UNIC Moscow with Ms. Yelena Bonner, who had been invited by the Secretary-General to the Vienna Conference, and support was provided to a United Nations mission to Latvia and Estonia, which included three officials from the Centre for Human Rights. UN ونظم أيضا مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في موسكو برنامجا مع السيدة إيلينا بونر، التي حضرت مؤتمر فيينا بدعوة من اﻷمين العام، وقدم دعم الى بعثة لﻷمم المتحدة الموفدة الى لاتفيا واستونيا التي ضمت ثلاثة من المسؤولين من مركز حقوق اﻹنسان.
    On-the-ground technical support was provided to 46 countries in the use of DevInfo for advanced data management. UN وقدم دعم تقني ميداني إلى 46 بلدا في مجال استخدام نظام DevInfo من أجل إدارة متقدمة للبيانات.
    support was provided to the Bolivian investment promotion agency and the information management and networking capacity of key institutions and provinces were enhanced. UN وقدم دعم الى الهيئة البوليفية لترويج الاستثمار، وعززت قدرات المؤسسات والمقاطعات الرئيسية في ادارة المعلومات واقامة شبكات المعلومات.
    support was provided to the Asia-Pacific Group on Money Laundering in the organization of a workshop on money-laundering for States of that region. UN وقدم دعم الى فريق آسيا والمحيط الهادىء المعني بغسل اﻷموال ، في تنظيم حلقة عمل لدول تلك المنطقة حول غسل اﻷموال .
    Extensive support was provided to developing countries and countries with economies in transition in the design of national and sector-level export strategies. UN وقدم دعم شامل إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في وضع استراتيجيات التصدير على المستوى الوطني والمستوى القطاعي.
    20. Technical support was provided to India on the training of trainers in care and counselling for all States, including an evaluation of methodology at state and district level. UN ٢٠ - وقدم دعم تقني الى الهند بشأن تدريب المدربين في مجال الرعاية وتقديم المشورة، في جميع الولايات، وشمل ذلك تقييم المنهجيات على مستوى الولايات والمقاطعات.
    The work in support of democratic institutions helped achieve sustainable development and in this context, contributed to the substantial improvement of the electoral process in Guyana; efforts were continued to have Haiti return to democracy; and support was provided for the United Nations in promoting democratic dialogue in El Salvador, as was done in Nicaragua. UN وساعد العمل المبذول لتدعيم المؤسسات الديمقراطية في تحقيق التنمية المستدامة واسهم في هذا السياق في تحسين العملية الانتخابية تحسينا كبيرا في غيانا؛ واستمرت الجهود من أجل إعادة هايتي إلى الديمقراطية؛ وقدم دعم إلى اﻷمم المتحدة في تعزيز الحوار الديمقراطي في السلفادور مثلما حدث في نيكاراغوا.
    Similar support was provided to Argentina, Bolivia, Chile and Peru within the framework of a subregional memorandum of understanding between the Governments of those countries and UNDCP. UN وقدم دعم مماثل الى اﻷرجنتين وبوليفيا وبيرو وشيلي في اطار مذكرة تفاهم دون اقليمية مبرمة بين حكومات تلك البلدان واليوندسيب .
    Financial support was provided by the Canadian International Development Agency (CIDA), the United Kingdom Department for International Development (DfID), the Government of France (Foreign Ministry), and UNITAR through a project funded by the GEF. UN وقدم دعم مالي من الوكالة الكندية للتنمية الدولية ووزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة وحكومة فرنسا (وزارة الخارجية) ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن طريق مشروع ممول من مرفق البيئة العالمية.
    Technical support was provided to national AIDS programmes in the areas of health education, clinical management of HIV/AIDS, planning and evaluation and STD control. UN وقدم دعم تقني للبرامج الوطنية لمكافحة اﻹيدز في مجالات التثقيف الصحي والمعالجة السريرية لفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، والتخطيط والتقييم، ومكافحة اﻷمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    support has been provided for the process of integrating information systems concerning contraceptives and medical supplies, and for strengthening services for post-obstetric event contraception. UN وقدم دعم لعملية تكامل نظم المعلومات المتعلقة بوسائل منع الحمل واللوازم الطبية وتعزيز خدمات منع الحمل لفترة ما بعد الولادة.
    support has been provided to women’s peace non-governmental organizations, and UNHCR led a United Nations inter-agency effort to document best practices with respect to women and peace-building. UN وقدم دعم إلى المنظمات غير الحكومية النسائية الداعية للسلام وتزعمت المفوضية جهود اﻷمم المتحدة المشتركة بين الوكالات لتسجيل أفضل الممارسات المتبعة فيما يتعلق بالمرأة وبناء السلام.
    19. Substantial technical support has been provided in areas of particular importance for national AIDS programmes, including epidemiological surveillance; information, education and communication; clinical management of HIV/AIDS; counselling; legal aspects and human rights; and laboratory and blood transfusion services. UN ٩١ - وقدم دعم تقني كبير في مجالات ذات أهمية خاصة بالنسبة لبرامج مكافحة اﻹيدز الوطنية، بما في ذلك المراقبة الوبائية؛ واﻹعلام والتثقيف والاتصال؛ والمعالجة الاكلينيكية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز؛ وتقديم المشورة؛ والجوانب القانونية وحقوق اﻹنسان؛ والخدمات المختبرية وخدمات نقل الدم.
    support was given to the South African Human Rights Commission to assist the establishment of a Human Rights Training Centre and to formulate a policy on complaint procedures regarding reporting procedures. UN وقدم دعم للجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان من أجل المساعدة على إنشاء مركز للتدريب في مجال حقوق الإنسان وصياغة سياسة ناظمة لإجراءات تقديم الشكاوى المتعلقة بإجراءات تقديم التقارير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus