"وقد أضيفت" - Traduction Arabe en Anglais

    • have been added
        
    • were added
        
    • had been added
        
    • has been added
        
    • was added
        
    • is added
        
    References to international organizations have been added in the present article. UN وقد أضيفت الإشارة إلى المنظمات الدولية في المادة قيد النظر.
    References to international organizations have been added in the present article. UN وقد أضيفت الإشارة إلى المنظمات الدولية في المادة قيد النظر.
    The unlimited term of correctional labour and labour training were added during the 2004 revision of the Penal Code. UN وقد أضيفت عقوبتا العمل الإصلاحي لمدة غير محدودة والتدريب المهني خلال مراجعة قانون العقوبات في عام 2004.
    The documents concerning the case against the Laborde printing works were added to the case file against the author and SA Celogen. UN وقد أضيفت الوثائق المتعلقة بالدعوى المرفوعة ضد مطبعة لابورد إلى ملف القضية المرفوعة ضد صاحب البلاغ وشركة سيلوجين.
    Two additional paragraphs had been added to what had been draft article 8 in the first-reading text. UN وقد أضيفت فقرتان أخريان إلى ما كان يمثّل مشروع المادة 8 في نصّ القراءة الأولى.
    One more act of bloodshed has been added to the long list of countless sufferings heaped on the people of the former Yugoslavia by an absurd war which is already two years old. UN وقد أضيفت مجزرة أخرى إلى القائمة الطويلة التي لا حصر لها من المعاناة التي أُترع بها شعب يوغوسلافيا السابقة من جراء حرب منافية للعقل استمرت لسنتين.
    The question set was added to the National Health Interview Survey (NHIS) conducted by the United States and data is now available for analysis. UN وقد أضيفت مجموعة الأسئلة هذه إلى الدراسة الاستقصائية الصحية الوطنية عن طريق المقابلات التي تجريها الولايات المتحدة وغدت بيانات متاحة الآن لتحليلها.
    The following principles have been added to this principle: the person, protection of interests, substitution and universality. UN وقد أضيفت المبادئ التالية إلى ذلك المبدأ، وتتعلق بالشخص، وحماية المصالح، والاستبدال، والنطاق العالمي للعدالة.
    References to international organizations have been added in draft article 16. UN وقد أضيفت في مشروع المادة 16 الإشارة إلى المنظمات الدولية.
    New cutting-edge technologies for prevention, screening, diagnosis and treatment of NCDs have been added to the services provided by the National Health Insurance Law. UN وقد أضيفت أحدث التكنولوجيات المتطورة إلى خدمات الوقاية والكشف والتشخيص والعلاج من الأمراض غير المعدية التي ينص عليها قانون التأمين الصحي الوطني.
    New fields have been added to the standard forms with a view to improving the quality and precision of the information contained in listing requests. UN وقد أضيفت حقول جديدة إلى الاستمارات الموحدة بغية تحسين جودة ودقة المعلومات الواردة في طلبات إدراج الأسماء.
    In recent years, new stations have been added to the network and existing ones upgraded. UN وقد أضيفت في السنوات اﻷخيرة محطات جديدة إلى هذه الشبكة وتم تحسين مستوى المحطات القائمـة.
    Last year, the following eight children were added to the waiting list for open-heart surgery: UN وقد أضيفت أسماء ثمانية أطفال جدد إلى قائمة الأطفال الكوبيين الذين أجريت لهم في العام الماضي عمليات على القلب المفتوح:
    Subsequently, other sub-themes, such as globalization and structural adjustment, were added to this broader category and are therefore also included here. UN وقد أضيفت لاحقا إلى هذه الفئة الواسعة مواضيع فرعية أخرى مثل العولمة والتكيف الهيكلي، ومن ثم فقد أدرجت أيضا هنا.
    Breast cancer checkups were added to the cancer examinations covered by the Health and Medical Service Law for the Aged in 1987. UN وقد أضيفت فحوص اكتشاف سرطان الثدي الى فحوص اكتشاف السرطان المشمولة بقانون الخدمات الطبية والصحية للمسنين في عام ٧٨٩١ .
    Two paragraphs were added to Article 43 to cover the case of international organizations that are parties to such conventions and to establish an appropriate procedural framework for this purpose. UN وقد أضيفت فقرتان إلى المادة 43 لتشمل حالة المنظمات الدولية الأطراف في هذه الاتفاقيات ووضع إطار إجرائي مناسب لهذا الغرض.
    A new paragraph 7 had been added after paragraph 6, and the following paragraphs had been renumbered accordingly. UN وقد أضيفت فقرة جديدة رقمها ٧ بعد الفقرة ٦، وأعيد ترقيم الفقرات التالية لها تبعا لذلك.
    The reference to " peoples " in that paragraph had been added to take into account that particular consideration. UN وقد أضيفت الإشارة إلى ' ' الشعوب`` في تلك الفقرة لمراعاة ذلك الاعتبار بعينه.
    New paragraphs had been added and the numbering had therefore been altered. UN وقد أضيفت فقرات جديدة وبالتالي أعيد الترقيم.
    Therefore, since 2000, nearly $900 million has been added to improve access and quality of services offered to the various client groups. UN وقد أضيفت بناء على ذلك نحو 900 مليون دولار منذ عام 2000 لتيسير سبل الحصول على الخدمات المتاحة لمختلف فئات الزبائن وزيادة جودتها.
    The reference to " international law " has been added to indicate that, although the present draft articles have been elaborated against the background of the continued application of customary international law, there are other rules of general international law which remain applicable. UN وقد أضيفت الإشارة إلى " القانون الدولي " ، لتوضيح أنه توجد قواعد أخرى من القواعد العامة للقانون الدولي التي تظل سارية رغم أن مشاريع المواد هذه قد صيغت على أساس استمرار سريان القانون الدولي العرفي.
    It was added in 1964 as the result of a private donation. UN وقد أضيفت هذه المنحوتة في عام ١٩٦٤ كهدية خاصة.
    An " Explanatory remarks " field is added at the end of the matrix. UN وقد أضيفت خانة تتضمن " الملاحظات الإيضاحية " في نهاية النموذج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus