there has been some progress in that regard in past years. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم في هذا الصدد في السنوات الماضية. |
there has been some progress from 2000 to 2005. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم في الفترة من عام 2000 إلى عام 2005. |
For some work programme elements there has been some progress, but the Bureau considered that the work was only partially complete. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم بالنسبة لبعض عناصر برنامج العمل، لكن المكتب اعتبر أن العمل لم ينجز إلا جزئياً. |
there was some progress on the elaboration of elements on trade facilitation, which is a work in progress. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم في وضع عناصر بشأن تيسير التجارة، وهو عمل جارٍ. |
Some progress has been achieved through the introduction of evaluation plans although they have yet to achieve their full potential. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم من خلال الأخذ بخطط التقييم، وإن كانت إمكانيات هذه الخطط لم تستغل بالكامل بعد. |
there has been some progress achieved in enhancing and strengthening the partnership between the African Union and the United Nations. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم في تحسين وتعزيز الشراكة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة. |
105. there has been some progress with respect to graduation from the least developed country category. | UN | 105 - وقد أُحرز بعض التقدم فيما يتعلق برفع أسماء بعض البلدان من فئة أقل البلدان نموا. |
there has been some progress in the transfer of detainees to the control and authority of the national authorities, but many detainees remain under the control of individual brigades outside the framework of the law. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم في نقل المحتجزين إلى سيطرة وولاية السلطات الوطنية، وإن كان الكثيرون منهم لا يزالون خاضعين لسيطرة الألوية الفردية خارج إطار القانون. |
there has been some good progress. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم في ذلك المجال. |
there has been some progress in increasing the rates of women's participation in decision-making, although such rates remain very low in some countries and regions. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم في زيادة معدلات مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرارات وإن كانت هذه المعدلات لا تزال شديدة الانخفاض في بعض البلدان والمناطق. |
there has been some progress in this regard with the resumption of discussions between the Ministry and the United Nations on the modalities of discharge and possible United Nations support. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم في هذا الصدد مع استئناف المناقشات بين الوزارة والأمم المتحدة بشأن طرائق التسريح والدعم الذي يمكن أن تقدمه المنظمة في هذا الشأن. |
there has been some progress with the implementation of the new practice; the Committee, however, notes that if States parties do submit written answers to lists of issues, they should do so well in advance of the examination of the report, to ensure that the translation of the replies into the Committee's working languages is produced in time. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم في تنفيذ الممارسة الجديدة؛ غير أن اللجنة لاحظت أنه إذا قدمت الدول الأطراف بالفعل ردوداً خطية على قوائم القضايا، فيجب أن تفعل ذلك قبل النظر في التقرير، حتى يتسنى ترجمتها إلى لغات عمل اللجنة في الوقت المناسب. |
18. Though relatively low, there has been some progress in reversing the loss of forest cover for low forest cover countries. | UN | 18 - وقد أُحرز بعض التقدّم في وقف فقدان الغطاء الحرجي في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض وعكس اتجاهه، وإن كان مقدار التقدّم المحرز ضئيلا نسبيا. |
there has been some positive progress in the areas covered by these reservations (this progress is noted under the relevant Articles in this report). | UN | وقد أُحرز بعض التقدم الإيجابي في مجالات مشمولة بهذه التحفظات (وهذا التقدم مذكور في هذا التقرير في إطار المواد ذات الصلة). |
there has been some progress in the justice sector. Women now account for 15 per cent of judges, 19.5 per cent of prosecutors and 32.5 per cent of lawyers. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم في قطاع العدل، حيث تمثل النساء حاليا 15 في المائة من القضاة، و 19.5 في المائة من أعضاء النيابة العامة و 32.5 من المحامين(). |
43. there has been some, but not universal, progress made in reducing HIV infections, but its prevalence in many of the least developed countries remains very high (see annex, table 8). | UN | 43 - وقد أُحرز بعض التقدم، وإن لم يكن عاما، في تخفيض عدد الإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية، ولكن نسبة انتشاره لا تزال مرتفعة جدا في الكثير من أقل البلدان نموا (انظر المرفق، الجدول 8). |
39. there was some progress, albeit rather modest, since the Conference was held in mobilizing financial resources to achieve the goals of the Conference. | UN | 39 - وقد أُحرز بعض التقدم، وإن كان ضئيلا، منذ انعقاد المؤتمر في حشد الموارد المالية لبلوغ أهداف المؤتمر. |
there was some success in attracting increases in funding under the strategy followed in recent years aimed at increasing the number of government donors providing a minimum of $300,000 in general-purpose resources to the fund. | UN | 213- وقد أُحرز بعض النجاح في اجتذاب المزيد من التمويل في إطار الاستراتيجية التي اتُبعت في السنوات الأخيرة والهادفة إلى زيادة عدد الحكومات المانحة التي تقدم ما لا يقل عن 000 300 دولار من الموارد عامة الغرض إلى الصندوق. |
there was some progress in the transformation of the Supreme Court of Justice into three separate courts (Constitutional Court, Conseil d'Etat and Cour de Cassation) as provided for by article 223 of the Constitution, with the appointment by President Kabila on 19 November of the high magistrates of the Office of the Prosecutor General of the Constitutional Court. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم في تحويل محكمة العدل العليا إلى ثلاث محاكم منفصلة (المحكمة الدستورية، ومجلس الدولة، ومحكمة النقض) على النحو المنصوص عليه في المادة 223 من الدستور، وعين الرئيس كابيلا في 19 تشرين الثاني/نوفمبر كبار القضاة في مكتب المدعي العام في المحكمة الدستورية. |
In the economic and financial fields, some progress has been achieved. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم في هذا الصدد في الميدانين الاقتصادي والمالي. |