The subject has been included in the list of disciplines to be taught in advanced courses for civil servants. | UN | وقد أُدرج هذا الموضوع في قائمة المواد المقرّر تدريسها في الدورات المتقدمة لموظفي الخدمة المدنية. |
A programme has been included in the school curricula. | UN | وقد أُدرج برنامج يتصل بهذا الموضوع في المناهج الدراسية. |
This budget item was included on the optimistic view that this crisis would come to an end during the biennium. | UN | وقد أُدرج هذا البند بوجهة نظر متفائلة تشير إلى أن هذه الأزمة ستصل إلى نهايتها خلال فترة السنتين. |
A training part on synthetic drugs was included in training courses for drug law enforcement training officers. | UN | وقد أُدرج في الدورات التدريبية لموظفي أجهزة إنفاذ قوانين المخدرات جزء يتعلق بالعقاقير الاصطناعية. |
This newly developed framework is included in chapter V of the Manual. | UN | وقد أُدرج هذا الإطار المطوّر حديثا في الفصل الخامس من الدليل. |
A standards and indicators table had been included in the annexes. | UN | وقد أُدرج في المرفقات جدول يتضمن المعايير والمؤشرات. |
This clause has been incorporated into fixed-term and continuing appointments, which specify the following: | UN | وقد أُدرج هذا الحكم في التعيينات محددة المدة والمستمرة، حيث يحدد ما يلي: |
3. The estimated requirements of $111,600 have been included under section 23 of the programme budget for the biennium 2010 - 2011. | UN | 3- وقد أُدرج مبلغ 600 111 دولار المطلوب ضمن الباب 23 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011. |
Justification for the requirement has been included in the 2015 budget proposal. | UN | وقد أُدرج تبرير لهذه الحاجة في الميزانية المقترحة لعام 2015. |
This provision has been included in the proposed budget of each peacekeeping mission. | UN | وقد أُدرج هذا الاعتماد في الميزانية المقترحة لكل عملية من عمليات حفظ السلام. |
A provision for facilities and infrastructure requirements has been included in the contractual rates below. | UN | وقد أُدرج في الأسعار التعاقدية أدناه اعتماد رصد لاحتياجات المرافق والهياكل الأساسية. |
An additional amount has been included to cover the costs of consultancies to manage the websites during this period, making an overall total of $300,000 for the biennium. | UN | وقد أُدرج مبلغ إضافي لتغطية تكاليف الخدمات الاستشارية لإدارة المواقع الشبكية أثناء هذه الفترة، الأمر الذي يجعل المجموع الإجمالي 000 300 دولار أمريكي لفترة السنتين. |
A disclaimer was included in the interface, indicating that only the recording of the speaker on the floor was the authentic version. | UN | وقد أُدرج في واجهة البرنامج تنبيه إلى أنّ النسخة الأصلية هي فقط التسجيل الصوتي للمتكلم عند أخذه الكلمة. |
This term was included so as to further qualify the scope of application of the draft articles. | UN | وقد أُدرج المصطلح لزيادة تحديد نطاق تطبيق مشاريع المواد. |
173. A trafficking provision was included in the 1979 Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | 173- وقد أُدرج حكم يتعلق بالاتجار في اتفاقية عام 1979 بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
2. The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included as notes to the financial statements. | UN | 2 - وقد أُدرج موجز للسياسات المحاسبية الهامة التي طُبّقت في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات على البيانات المالية. |
2. The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included as notes to the financial statements. | UN | 2 - وقد أُدرج موجز للسياسات المحاسبية الهامة التي طُبقت في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات على البيانات المالية. |
In order to strengthen accountability and compliance, the implementation of audit recommendations had been included in the performance assessment of senior staff. | UN | وقد أُدرج تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات في تقييم أداء الموظفين الأقدمين تعزيزا للمساءلة والامتثال. |
Some of the Committee's recommendations had been included in the outcome document of that event. | UN | وقد أُدرج بعض من توصيات اللجنة في الوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع المذكور. |
This duty has been incorporated into non-binding international instruments addressing disaster relief. | UN | وقد أُدرج هذا الواجب في صكوك دولية غير ملزمة تتناول الإغاثة في حالات الكوارث. |
Singapore's response to the concluding comments and some of the policy outcomes and initiatives have been included in our fourth report and in our responses to the list of questions. | UN | وقد أُدرج ردّ سنغافورة على التعليقات الختامية وبعض النتائج والمبادرات الخاصة بالسياسة العامة في تقريرنا الرابع وفي ردودنا على قائمة القضايا. |
A number of substances were included in the original list when the two conventions entered into force. | UN | وقد أُدرج عدد من المواد في القائمة الأصلية حين دخلت الاتفاقيتان حيِّز النفاذ. |
This standpoint was placed at the core of a series of recommendations, which included the integration of disaster risk reduction into the post-2015 development agenda and climate agreements. | UN | وقد أُدرج هذا الموقف في صلب سلسلة من التوصيات التي شملت إدماج الحد من مخاطر الكوارث في خطة التنمية لما بعد عام 2015 وفي الاتفاقات المتعلقة بالمناخ. |
A full provision has been made for the outstanding amount. | UN | وقد أُدرج التزام احتياطي بكامل المبلغ المستحق. |
A National Adaptation Programme of Action identifying the country's immediate needs in respect of climate change had been incorporated into that Plan. | UN | وقد أُدرج في تلك الخطة برنامج عمل وطني للتكيف يبين احتياجات البلد العاجلة فيما يتعلق بتغير المناخ. |
The development of the networks was incorporated into national plans or strategies in several countries. | UN | وقد أُدرج تطوير هذه الشبكات ضمن الخطط أو الاستراتيجيات الوطنية في عدة بلدان. |