"وقد أُدرج" - Traduction Arabe en Anglais

    • has been included
        
    • was included
        
    • is included
        
    • had been included
        
    • has been incorporated
        
    • have been included
        
    • were included
        
    • was placed
        
    • has been made for
        
    • had been incorporated
        
    • was incorporated into
        
    The subject has been included in the list of disciplines to be taught in advanced courses for civil servants. UN وقد أُدرج هذا الموضوع في قائمة المواد المقرّر تدريسها في الدورات المتقدمة لموظفي الخدمة المدنية.
    A programme has been included in the school curricula. UN وقد أُدرج برنامج يتصل بهذا الموضوع في المناهج الدراسية.
    This budget item was included on the optimistic view that this crisis would come to an end during the biennium. UN وقد أُدرج هذا البند بوجهة نظر متفائلة تشير إلى أن هذه الأزمة ستصل إلى نهايتها خلال فترة السنتين.
    A training part on synthetic drugs was included in training courses for drug law enforcement training officers. UN وقد أُدرج في الدورات التدريبية لموظفي أجهزة إنفاذ قوانين المخدرات جزء يتعلق بالعقاقير الاصطناعية.
    This newly developed framework is included in chapter V of the Manual. UN وقد أُدرج هذا الإطار المطوّر حديثا في الفصل الخامس من الدليل.
    A standards and indicators table had been included in the annexes. UN وقد أُدرج في المرفقات جدول يتضمن المعايير والمؤشرات.
    This clause has been incorporated into fixed-term and continuing appointments, which specify the following: UN وقد أُدرج هذا الحكم في التعيينات محددة المدة والمستمرة، حيث يحدد ما يلي:
    3. The estimated requirements of $111,600 have been included under section 23 of the programme budget for the biennium 2010 - 2011. UN 3- وقد أُدرج مبلغ 600 111 دولار المطلوب ضمن الباب 23 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    Justification for the requirement has been included in the 2015 budget proposal. UN وقد أُدرج تبرير لهذه الحاجة في الميزانية المقترحة لعام 2015.
    This provision has been included in the proposed budget of each peacekeeping mission. UN وقد أُدرج هذا الاعتماد في الميزانية المقترحة لكل عملية من عمليات حفظ السلام.
    A provision for facilities and infrastructure requirements has been included in the contractual rates below. UN وقد أُدرج في الأسعار التعاقدية أدناه اعتماد رصد لاحتياجات المرافق والهياكل الأساسية.
    An additional amount has been included to cover the costs of consultancies to manage the websites during this period, making an overall total of $300,000 for the biennium. UN وقد أُدرج مبلغ إضافي لتغطية تكاليف الخدمات الاستشارية لإدارة المواقع الشبكية أثناء هذه الفترة، الأمر الذي يجعل المجموع الإجمالي 000 300 دولار أمريكي لفترة السنتين.
    A disclaimer was included in the interface, indicating that only the recording of the speaker on the floor was the authentic version. UN وقد أُدرج في واجهة البرنامج تنبيه إلى أنّ النسخة الأصلية هي فقط التسجيل الصوتي للمتكلم عند أخذه الكلمة.
    This term was included so as to further qualify the scope of application of the draft articles. UN وقد أُدرج المصطلح لزيادة تحديد نطاق تطبيق مشاريع المواد.
    173. A trafficking provision was included in the 1979 Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN 173- وقد أُدرج حكم يتعلق بالاتجار في اتفاقية عام 1979 بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    2. The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included as notes to the financial statements. UN 2 - وقد أُدرج موجز للسياسات المحاسبية الهامة التي طُبّقت في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات على البيانات المالية.
    2. The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included as notes to the financial statements. UN 2 - وقد أُدرج موجز للسياسات المحاسبية الهامة التي طُبقت في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات على البيانات المالية.
    In order to strengthen accountability and compliance, the implementation of audit recommendations had been included in the performance assessment of senior staff. UN وقد أُدرج تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات في تقييم أداء الموظفين الأقدمين تعزيزا للمساءلة والامتثال.
    Some of the Committee's recommendations had been included in the outcome document of that event. UN وقد أُدرج بعض من توصيات اللجنة في الوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع المذكور.
    This duty has been incorporated into non-binding international instruments addressing disaster relief. UN وقد أُدرج هذا الواجب في صكوك دولية غير ملزمة تتناول الإغاثة في حالات الكوارث.
    Singapore's response to the concluding comments and some of the policy outcomes and initiatives have been included in our fourth report and in our responses to the list of questions. UN وقد أُدرج ردّ سنغافورة على التعليقات الختامية وبعض النتائج والمبادرات الخاصة بالسياسة العامة في تقريرنا الرابع وفي ردودنا على قائمة القضايا.
    A number of substances were included in the original list when the two conventions entered into force. UN وقد أُدرج عدد من المواد في القائمة الأصلية حين دخلت الاتفاقيتان حيِّز النفاذ.
    This standpoint was placed at the core of a series of recommendations, which included the integration of disaster risk reduction into the post-2015 development agenda and climate agreements. UN وقد أُدرج هذا الموقف في صلب سلسلة من التوصيات التي شملت إدماج الحد من مخاطر الكوارث في خطة التنمية لما بعد عام 2015 وفي الاتفاقات المتعلقة بالمناخ.
    A full provision has been made for the outstanding amount. UN وقد أُدرج التزام احتياطي بكامل المبلغ المستحق.
    A National Adaptation Programme of Action identifying the country's immediate needs in respect of climate change had been incorporated into that Plan. UN وقد أُدرج في تلك الخطة برنامج عمل وطني للتكيف يبين احتياجات البلد العاجلة فيما يتعلق بتغير المناخ.
    The development of the networks was incorporated into national plans or strategies in several countries. UN وقد أُدرج تطوير هذه الشبكات ضمن الخطط أو الاستراتيجيات الوطنية في عدة بلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus