"وقد أُنجزت" - Traduction Arabe en Anglais

    • have been completed
        
    • was completed
        
    • were completed
        
    • has been completed
        
    • had been completed
        
    • have been concluded
        
    • were finalized
        
    Phases 1 and 2 of the national staff capacity-building project have been completed, and phase 3 is ongoing. UN وقد أُنجزت المرحلتان 1 و 2 من مشروع بناء قدرات الموظفين الوطنيين، والمرحلة 3 قيد التنفيذ.
    Since then, the Court has identified and certified its assets and the 2010 audits of accounts and assets have been completed. UN وعملت المحكمة منذ ذلك الحين على تحديد أصولها والتحقق منها وقد أُنجزت عمليات عام 2010 المتعلقة بمراجعة الحسابات والأصول.
    The validation exercise of the deployment status of all police officers was completed, with 3,675 verified at their posts. UN وقد أُنجزت عملية تدقيق حالة انتشار جميع موظفي الشرطة، حيث تأكد التحاق 675 3 موظفاً منهم بوظائفهم.
    The first stage of the preparation of the website for the introduction of the content management system was completed. UN وقد أُنجزت المرحلة الأولى من إعداد الموقع الشبكي لبدء العمل بنظام إدارة المحتوى.
    Several noteworthy projects were completed during the first half of 2009. UN وقد أُنجزت في سياقها مشاريع عدة جديرة بالذكر خلال النصف الأول من عام 2009.
    In the Lower Shabelle region of southern Somalia, the second round of the campaign, targeting 250,000 women of childbearing age, has been completed. UN وقد أُنجزت الجولة الثانية من الحملة التي تستهدف 000 250 امرأة في سن الإنجاب في منطقة شبيلي السفلى في جنوب الصومال.
    Premises had been completed for the National Metrology Centre, which had begun operating, offering its services to enterprises in analysing and certifying the quality of industrial products. UN وقد أُنجزت المباني الخاصة بمركز المواصفات الوطني الذي بدأ العمل والذي يوفر خدماته للمنشآت فيما يتعلق بتحليل نوعية المنتجات الصناعية وإصدار شهادات نوعية بشأنها.
    Five of the six cases transferred to Bosnia and Herzegovina have been completed with final decisions. UN وقد أُنجزت خمس قضايا من القضايا الستّ المُحالة إلى البوسنة والهرسك بقرارات نهائية.
    To date, 44 regional and country office business continuity plans have been completed. UN وقد أُنجزت حتى الآن، خطط بشأن استمرار العمل في 44 مكتباً إقليمياً وقطرياً.
    The financial statements have been completed and certified as correct by the Controller. UN وقد أُنجزت البيانات المالية وصدق المراقب المالي على صحتها.
    The financial statements have been completed and certified as correct by the Controller. UN وقد أُنجزت البيانات المالية وصدق المراقب المالي على صحتها.
    The financial statements have been completed and certified as correct by the Controller. UN وقد أُنجزت البيانات المالية وصدق المراقب المالي على صحتها.
    During 2008, Phase I of the project was completed and Phase II was taken up. UN وقد أُنجزت المرحلة الأولى من المشروع عام 2008 وشُرع في المرحلة الثانية.
    The audit of UNOPS was completed on 29 June 2007. UN وقد أُنجزت مراجعة حسابات المكتب في 29 حزيران/يونيه 2007.
    The Staff Council was committed to see that the pilot was completed and results known. UN ومجلس الموظفين ملتزم بأن يرى الدراسة التجريبية وقد أُنجزت والنتائج وقد أُعلنت.
    Six national reports were completed in 2009. UN وقد أُنجزت ستة تقارير وطنية في عام 2009.
    Three conversion projects for the production of CR were completed through the World Bank as implementing agency in 2006 and 2007. UN وقد أُنجزت ثلاثة مشروعات تحويل لانتاج مطاط مكلور، بواسطة البنك الدولي كوكالة منفذة عامَي 2006 و2007.
    Those studies were completed with consultation from FAFICS. UN وقد أُنجزت هاتان الدراستان بالتشاور مع اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين.
    A methodological sheet has been completed for each of the 32 performance indicators for monitoring and evaluating the effectiveness of the implementation of the technology transfer framework and for each of the eight indicators for financial flows. UN وقد أُنجزت ورقة منهجية لكل مؤشر من مؤشرات رصد وتقييم مدى فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا، البالغ
    The construction of the ITL database has been completed and work on the secondary data centre has commenced; UN وقد أُنجزت عملية إنشاء قاعدة بيانات سجل المعاملات الدولي، وشُرع في العمل المتعلق بإنشاء المركز الثانوي للبيانات؛
    This task has been completed and the booklet will be published in 2014. UN وقد أُنجزت هذه المهمة، وسيُنشر الكتيب في عام 2014.
    Sixty per cent of the design work for the capital master plan had been completed. UN وقد أُنجزت نسبة 60 في المائة من أعمال التصميم الخاصة بالمخطط العام.
    Nine Surveys have been concluded so far, representing data for the period from 1976 to 2004. UN وقد أُنجزت تسع دراسات استقصائية حتى الآن، تمثّل بيانات عن الفترة الممتدة بين سنتي 1976
    Studies on barriers to asset recovery, illicit enrichment and the misuse of corporate vehicles were finalized. UN وقد أُنجزت دراسات عن معوقات استرداد الموجودات والإثراء غير المشروع وإساءة استخدام المؤسسات التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus