having met at Brasília on 10 February 1994 for an exchange of views on the community of Portuguese-speaking countries, | UN | وقد اجتمعوا في برازيليا في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٤ لتبادل وجهات النظر بشأن جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، |
having met from 28 to 30 May 2013, in Quito, to consider the challenges and opportunities in the process of decolonization in today's world, | UN | وقد اجتمعوا في الفترة من 28 إلى 30 أيار/مايو 2013 في كيتو للنظر في التحديات والفرص المصاحبة لعملية إنهاء الاستعمار في عالم اليوم، |
having met in Majuro, Republic of the Marshall Islands, from 14 to 16 July 1999: | UN | وقد اجتمعوا في ماجورو، بجمهورية جزر مارشال، في الفترة من ١٤ إلى ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٩، |
having met from 12 to 14 May 2009 in Frigate Bay, Saint Christopher and Nevis, to consider the challenges and opportunities in the process of decolonization in today's world, | UN | وقد اجتمعوا في الفترة من 12 إلى 14 أيار/مايو 2009 في فريغيت باي، سانت كريستوفر ونيفيس، للنظر في التحديات والفرص القائمة في عملية إنهاء الاستعمار في عالم اليوم، |
I am glad to see that a lot of the locals have gathered here | Open Subtitles | أنا سعيد جدا لرؤيتي لكثير من الأهالي وقد اجتمعوا هنا في المسجد |
. they met to exchange their experiences and their visions of the future of electronic commerce, and to discuss how to move from ideas to real-world practical solutions. | UN | وقد اجتمعوا من أجل تبادل تجاربهم ورؤيتهم لمستقبل التجارة الإلكترونية، ومناقشة كيفية الانتقال من الأفكار إلى الحلول العملية في الحياة الواقعية. |
having met from 28 to 30 November 2006 in Yanuca, Fiji, for the purpose of reviewing priorities for action in the implementation of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, | UN | وقد اجتمعوا في الفترة من 28 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في يانوكا، فيجي، بغرض استعراض أولويات العمل في تنفيذ العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، |
having met from 22 to 24 May 2007 in Saint George's, Grenada, for the purpose of reviewing next steps in the implementation of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, | UN | وقد اجتمعوا في الفترة من 22 إلى 24 أيار/مايو 2007 في سان جورج، غرينادا، بغرض استعراض الخطوات التالية لتنفيذ العقد الدولي الثاني من أجل القضاء على الاستعمار، |
having met from 14 to 16 May 2008 in Bandung, Indonesia, for the purpose of determining priorities for the remainder of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, | UN | وقد اجتمعوا في الفترة من 14 إلى 16 أيار/مايو 2008 في باندونغ، إندونيسيا، بغرض تحديد الأولويات للفترة المتبقية من العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، |
having met from 16 to 18 June 1998 at Nadi for the purpose of assessing the situation in the Non-Self-Governing Territories, particularly their political evolution towards self-determination by the year 2000, | UN | وقد اجتمعوا في الفترة من ١٦ إلى ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨ فــي نادي لغــرض تقييم الحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لا سيما تطورها السياسي نحو تقرير المصير بحلول عام ٢٠٠٠، |
“having met in Vienna from 26 to 28 November 1997 in the first part of the Symposium, the Ministers of Industries from the Least Developed Countries, | UN | " إن وزراء الصناعة في أقل البلدان نموا، " وقد اجتمعوا في فيينا من ٢٦ إلى ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ في الجزء اﻷول من الندوة ؛ |
having met in Vienna from 26 to 28 November 1997 in the first part of the Symposium, the Ministers of Industry from least developed countries, | UN | ان وزراء الصناعة في أقل البلدان نموا ، وقد اجتمعوا في فيينا من ٦٢ الى ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ في الجزء اﻷول من الندوة ؛ |
having met from 21 to 23 May 1997 at St. John’s for the purpose of assessing the situation in the Non-Self-Governing Territories, particularly their constitutional evolution towards self-determination, | UN | وقد اجتمعوا في سان جونز من ٢١ إلى ٢٣ أيار/ مايو ١٩٩٧ لغرض تقييم الحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لا سيما تطورها الدستوري نحو تقرير المصير، |
having met from 12 to 14 June 1996 at Port Moresby for the purpose of assessing the situation in the Non-Self-Governing Territories particularly their political evolution towards self-determination by the year 2000, | UN | وقد اجتمعوا في الفترة من ١٢ إلى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦ في بورت مورسبي من أجل تقييم الحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ولا سيما تطورها السياسي نحو تقرير المصير بحلول عام ٢٠٠٠، |
having met from 18 to 20 May 2010 in Nouméa, New Caledonia, to assess the decolonization process in today's world, | UN | وقد اجتمعوا في الفترة من 18 إلى 20 أيار/مايو 2010 في نوميا في كاليدونيا الجديدة، لتقييم عملية إنهاء الاستعمار في عالم اليوم، |
having met from 17 to 19 May 2005 in Canouan, Saint Vincent and the Grenadines, for the purpose of carrying out a midterm review of the progress achieved in the implementation of the plan of action of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, | UN | وقد اجتمعوا في الفترة من 17 إلى 19 أيار/مايو 2005 في كانوان، سانت فنسنت وجزر غرينادين، بغرض إجراء استعراض لمنتصف المدة للتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، |
having met from 31 May to 2 June 2011 in Kingstown, to assess goals and expected accomplishments of the Third International Decade for the Eradication of Colonialism, | UN | وقد اجتمعوا في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 2 حزيران/يونيه 2011 في كينغستون لتقييم أهداف العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار وإنجازاته المتوقعة، |
having met from 30 May to 1 June 2011 in Quito, to assess current realities and prospects of the Third International Decade for the Eradication of Colonialism, | UN | وقد اجتمعوا في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012 في كيتو لتقييم الواقع الراهن للعقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار وآفاقه، |
having met in Denarau, Fiji, from 21 to 23 May 2014 to consider the challenges and opportunities in the process of decolonization in today's world, | UN | وقد اجتمعوا في ديناراو، فيجي، في الفترة من 21 إلى 23 أيار/مايو 2014 للنظر في التحديات والفرص القائمة في عملية إنهاء الاستعمار في عالم اليوم، |
The Presidents of Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela, gathered in Quito, Ecuador, within the framework of the fifteenth Andean Presidential Council, | UN | إن رؤساء إكوادور وبوليفيا وبيرو وفنزويلا وكولومبيا، وقد اجتمعوا بكيتو، إكوادور، في إطار المجلس الرئاسي الخامس عشر لدول الأنديز، |
Having in mind the surpassing importance of the historic Meeting in Guayaquil on 26 July 1822 between the Liberators, Simón Bolívar and José de San Martín, in honour of which they have gathered for this summit, | UN | وإذ يضعون في اعتبارهم الأهمية الفائقة للاجتماع التاريخي الذي عُقد في غواكيل في 26 تموز/يوليه 1822 بين بطلي التحرير سيمون بوليفار وخوسيه دو سان مارتن، وقد اجتمعوا في هذه القمة تخليداً لذكراهما، |
they met with representatives from medical/occupational health services, human resources and finance departments, line managers and counsellors. | UN | وقد اجتمعوا مع ممثلين من دوائر الخدمات الطبية/خدمات الصحة المهنية، وإدارات الموارد البشرية والشؤون المالية، ومديرين مباشرين وخبراء استشاريين. |