The proportion of dads taking more than two weeks rose from 22% to 36% in just three years. | UN | وقد ارتفعت نسبة الآباء الذين يأخذون إجازة تزيد على أسبوعين من 22 في المائة إلى 36 في المائة في ثلاث سنوات فقط. |
The proportion of women on the National Council, which was 5 per cent in 1971, rose to 23.5 per cent after the 1999 elections. | UN | وقد ارتفعت نسبة تمثيلهم في المجلس الوطني من 5 في المائة في عام 1971 الى 23.5 في المائة بعد انتخابات 1999. |
The proportion of women employed by the Dutch government has risen by two percentage points since 2007, to 52%. | UN | وقد ارتفعت نسبة النساء اللائي توظفهن الحكومة الهولندية بنقطتين مئويتين منذ عام 2007 لتصبح 52 في المائة. |
The percentage of female staff in the Civil Service has risen from 33 per cent in 1999 to 34.6 per cent in 2009. | UN | وقد ارتفعت نسبة الموظفات في الخدمة المدنية من 33 في المائة في عام 1999 إلى 34.6 في المائة في عام 2009. |
The number of young people has increased in recent years, and today young people are the fastest growing sector of our population. | UN | وقد ارتفعت أعداد الشباب في السنوات الأخيرة، ويشكل الشباب اليوم القطاع الأسرع نموا بين سكاننا. |
Grants for programmes on violence have risen from 326 million pesetas in 1995 to 351 million in 1998. | UN | وقد ارتفعت الاعتمادات المخصصة لبرامج التصدي للعنف من ٣٢٦ مليون بيزيتا في عام ١٩٩٥ إلى ٣٥١ مليون بيزيتا في عام ١٩٩٨. |
The unemployment rate had risen to 42 percent, compared with 32 per cent before the blockade. | UN | وقد ارتفعت معدلات البطالة إلى 42 في المائة، مقارنة بـ 32 في المائة قبل الحصار. |
United States nuclear-weapon stockpile dismantlements have increased by 20 per cent over last year's level. | UN | وقد ارتفعت نسبة تفكيك مخزون الأسلحة النووية للولايات المتحدة 20 في المائة عن السنة الماضية. |
Foreign investment had increased somewhat over the past two years, demonstrating the growing trust of foreign investors. | UN | وقد ارتفعت الاستثمارات الخارجية نوعا خلال العامين اﻷخيرين، مما يدل على الثقة المتزايدة للمستثمرين اﻷجانب. |
Over the past decade, the share of untied aid rose from 60 per cent to 80 per cent. | UN | وقد ارتفعت حصة المعونة غير المقيدة، على مدى العقد الماضي، من 60 في المائة إلى 80 في المائة. |
For victims of sexual offences, this figure rose to 44 per cent; | UN | وقد ارتفعت هذه النسبة إلى 44 في المائة بالنسبة لضحايا الجرائم الجنسية؛ |
The value of rough diamonds exported from Sierra Leone rose from $10 million in 2000 to approximately $142 million in 2005. | UN | وقد ارتفعت قيمة صادرات الماس من سيراليون من 10 ملايين دولار في عام 2000 إلى حوالي 142 مليون دولار في عام 2005. |
The proportion taking more than 2 weeks of paternity leave has risen from 22 per cent in 2002 to 36 per cent in 2005. | UN | وقد ارتفعت نسبة من يحصلون على إجازة أبوة لأكثر من أسبوعين من 22 في المائة في 2002 إلى 36 في المائة في 2005. |
The poverty rate has risen from 38.4 per cent in 2002 to 48.9 per cent in 2008. | UN | وقد ارتفعت نسبة الفقر من 38.4 في المائة عام 2002 إلى 48.9 في المائة عام 2008. |
The global average sea level has risen by 10 to 25 centimetres over the past 100 years. | UN | وقد ارتفعت مستويات البحر العالمية المتوسطة بمقدار يتراوح بين 10 و 25 سنتيمترا خلال المائة عام الماضية. |
Its coverage has increased from 30.9 per cent in 2004, to 95.8 per cent in 2008. | UN | وقد ارتفعت تغطيته من 30.9 في المائة في عام 2004 إلى 95.8 في المائة في عام 2008. |
The proportion of those who have access to improved sanitation has increased from 15% in 2000 to 31.4%. | UN | وقد ارتفعت نسبة الذين يحصلون على مرافق صحية محسنة من 15 في المائة في عام 2000 إلى 31.4 في المائة. |
Yearly contributions to the system have risen steadily over the past five years. | UN | وقد ارتفعت المساهمات السنوية المدفوعة إلى المنظومة باطراد على مدى السنوات الخمس الماضية. |
Oil prices have risen sharply with increasing world demand for oil. | UN | وقد ارتفعت أسعار النفط بحدة مع ازدياد الطلب العالمي على النفط. |
They had risen for four successive years and threatened to overtake the proportion of funds the organization spent on operations. | UN | وقد ارتفعت على مدى أربع سنوات متعاقبة وكادت تتجاوز حصة الأموال التي أنفقتها المنظمة على العمليات. |
The secretariat is occupying more space in Haus Carstanjen, and actual costs, primarily for utilities, have increased. | UN | وتشغل الأمانة مساحة أكبر في هاوس كارستانيَن. وقد ارتفعت التكاليف الفعلية الناجمة أساساً عن المرافق. |
The value of outstanding advances had increased by 54 per cent, from $10.8 million at the end of 1995. | UN | وقد ارتفعت قيمة السلف غير المسددة بنسبة ٥٤ في المائة بعد أن كانت ١٠,٨ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٥. |
In real terms, gross domestic product grew by about 2 per cent, fuelled by an estimated 5 per cent growth in tourism activity. | UN | وقد ارتفعت القيمة الحقيقية للناتج المحلي اﻹجمالي بزهاء ٢ في المائة بفضل نمو النشاط السياحي بنسبة تقدر ﺑ ٥ في المائة. |
The possibility of the acquisition of nuclear weapons or their components by terrorists has grown tremendously and cannot be excluded as an imminent reality. | UN | وقد ارتفعت احتمالات حصول الإرهابيين على الأسلحة النووية أو مكوناتها ارتفاعاً شديداً، ولم يعد من الممكن استبعادها كونها أمراً واقعاً لا محالة. |