"وقد استثمرت" - Traduction Arabe en Anglais

    • has invested
        
    • have invested
        
    • had invested
        
    • have been invested
        
    • invested a
        
    • invested an
        
    More recently, the firm has invested heavily in a modern research laboratory which permits advanced R & D in biotechnology. UN وقد استثمرت الشركة مؤخرا مبالغ كبيرة في معمل حديث للبحوث يسمح بالبحث والتطوير المتقدمين في مجال التكنولوجيا الحيوية.
    The Victorian Government has invested $75 million since 2005 to combating violence against women. UN وقد استثمرت حكومة فيكتوريا 75 مليون دولار منذ عام 2005 لمحاربة العنف ضد المرأة.
    The Ministry of Education has invested UN وقد استثمرت وزارة التعليم 25 مليون ريال برازيلي في هذا البرنامج منذ
    They are not subsidiaries of larger companies and have invested, or are likely to invest, outside the country. UN وهي لا تشكل فروعا لشركات أكبر، وقد استثمرت في الخارج أو من المحتمل أن تفعل ذلك.
    They have invested over $32 million Australian dollars in greenhouse gas abatement actions since 1999. UN وقد استثمرت تلك الحكومات أكثر من 32 مليون دولار استرالي في عمليات خفض انبعاثات غازات الدفيئة منذ عام 1999.
    Indian companies had invested more than $15 billion in Africa in recent years. UN وقد استثمرت الشركات الهندية أكثر من 15 بليون دولار في أفريقيا في السنوات الأخيرة.
    The Government has invested over Pound21billion on early years and childcare services since 1997. UN وقد استثمرت الحكومة أكثر من 21 بليون جنيه إسترليني في خدمات سنوات العمر المبكرة ورعاية الأطفال منذ عام 1997.
    The Department of Health has invested Pound8million to improve early access to abortion services. UN وقد استثمرت وزارة الصحة 8 ملايين جنيه إسترليني لتحسين الحصول المبكر على خدمات الإجهاض.
    EUPM has invested considerable effort in assisting in their institutional and capacity development and continued to advise on improvements to their internal legal, administrative and budget frameworks. UN وقد استثمرت البعثة جهودا كبيرة في المعاونة على تطوير المؤسسات والقدرات بهما، واستمرت في إسداء المشورة بشأن تحسين الأطر الداخلية القانونية والإدارية والمالية لهما.
    To that end, Iran has invested extensive human and material resources in that field. UN وقد استثمرت إيران، لهذا الغرض، موارد بشرية ومادية مهمة في هذا المجال.
    The Agency has invested considerable resources in the establishment and improvement of safety criteria to cover all kinds of nuclear activities. UN وقد استثمرت الوكالة موارد كبيرة في وضع معايير السلامة وتحسينها بحيث تشمل جميع أنواع الأنشطة النووية.
    To prevent the transit of drugs to other countries, aside from collaborating with the UN and other countries, Iran has invested massive amount of money and pooled its resources. UN وقد استثمرت مبالغ طائلة وحشدت مواردها لمنع نقل المخدرات عبر أراضيها إلى بلدان أخرى، إلى جانب التعاون مع الأمم المتحدة وبلدان أخرى.
    The European countries and the European Commission have invested considerably in Albania. UN وقد استثمرت البلدان الأوروبية واللجنة الأوروبية بشكل كبير في ألبانيا.
    We believe that all Member States agree with the issue of Security Council reform and have invested many years working on that issue. UN ونرى أن جميع الدول الأعضاء متفقة مع مسألة إصلاح مجلس الأمن وقد استثمرت أعواما كثيرة في العمل على هذه المسألة.
    Most militaries have invested extensive resources into lessons learning, doctrine development and training capacities. UN وقد استثمرت معظم القوات المسلحة موارد ضخمة في الدروس المستفادة ووضع المبادئ وقدرات التدريب.
    The majority of entities have invested in training programmes for staff and partners and the development of methodologies and tools. UN وقد استثمرت الغالبية العظمى من الكيانات في برامج لتدريب الموظفين والشركاء وتطوير المنهجيات والأساليب.
    The Parties have invested considerably in this infrastructure over the years. UN وقد استثمرت الأطراف الكثير في هذه الهياكل الأساسية على مر السنين.
    Those countries and the United Nations had invested in an initiative that had yielded tangible results. UN وقد استثمرت هذه البلدان والأمم المتحدة في مبادرة أفضت إلى نتائج ملموسة.
    Israel had invested a great deal of manpower and resources in preventing narcotics smuggling from Lebanon. UN وقد استثمرت إسرائيل قدراً كبيراً من القوى البشرية والموارد في منع تهريب المخدرات من لبنان.
    Bangladesh had invested heavily in women's education and economic empowerment. UN وقد استثمرت بنغلاديش الكثير في تعليم المرأة وتمكينها اقتصاديا.
    The funds so far released have been invested in the social sector programmes, such as education, transport, health and water supply. UN وقد استثمرت الأموال التي أفرج عنها حتى الآن في برامج القطاع الاجتماعي، من قبيل التعليم والنقل والصحة وإمدادات المياه.
    Spain invested a total of 70 million euros in the satellite, and its design and construction involved more than 20 European companies. UN وقد استثمرت إسبانيا مجموع 70 مليون يورو في الساتل واشترك في تصميمه وإنشائه ما يربو على 20 شركة أوروبية.
    Low-income and middle-income countries have invested an unprecedented proportion of their own domestic resources in the AIDS response. UN وقد استثمرت البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط حصة لم يسبق لها مثيل من مواردها المحلية في مجال الاستجابة للإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus